Сказки на китайском языке для начинающих читать

Читаем на китайском

Китайские сказки

Читаем тексты на китайском языке

Само собой к чтению нельзя прийти без знания минимума иероглифов, с помощью которых можно построить примитивные тексты или диалоги на китайском языке. На первых же уроках вы изучаете десяток слов, с помощью которых можно прочитать, например, диалог. Здесь же вы сталкиваетесь с задачей заучивания иероглифов. Учить иероглифы методом зубрежки и прописывания рулона бумаги – дело муторное и не всегда надежное. Прекрасный способ – это употребление новых слов в контексте. Именно поэтому каждый урок начинается либо заканчивается текстом или диалогом с использованием новой лексики. Метод использования иероглифов в контексте позволяет быстрее их запоминать, так как в этот момент вы воспринимаете слово одновременно на слух, визуально, а также строите ассоциативные и смысловые цепочки.

1 – кто или что;
2 – когда;
3 – где;
4 – с кем;
5 – зачем, для чего;
6 – сколько по времени, как долго;
7 – какое действие совершено;
8 – над каким объектом.

Если предложение не подчиняется принятому стереотипу « подлежащее + обстоятельство +сказуемое + дополнение», то поделите это предложение на «тему и рему».

Тема – субъект, который выполняет действие, либо с ним что-то происходит. В качестве субъекта может выступать человек, предмет или явление.

В процессе чтения, для быстрого ориентирования и грамотного перевода, не забывайте про структуры, например: найдите определяемое слово, в случае использования частицы 的, и вспомните, что определяемое слово всегда стоит после определения к нему. Либо посмотрите, что хочет уточнить говорящий, используя грамматику 是…的 и т.д..

Если вы читаете китайский текст и натыкаетесь на незнакомое слово, то не спешите открывать словарь, дочитайте до точки, попробуйте опустить этот иероглиф и додумать перевод без него. Если этот прием не помог, то предпримите попытку разобрать иероглиф: найдите в нем фонетик, детерминатив или разбейте иероглиф на графемы. Только после этих двух этапов, с чувством выполненного долга, вы можете открыть словарь.

Читайте всегда вслух, кроме тех случаев, когда это просто невозможно. Отбросьте стеснение, слушайте себя и учитесь контролировать тоны. Если вы едете в транспорте или сидите в очереди, либо боитесь разбудить рядом спящего человека, то читайте про себя, но с мысленным озвучиванием каждого тона. Это необходимо для того, чтобы вы привыкали к специфике китайской фонетики.

Не стоит себя ставить в адскую стрессовую ситуацию и брать сложное чтиво, например художественную литературу или статьи со специфичной лексикой. Изучение китайского языка – это итак своего рода стресс, не надо его усугублять и демотивировать себя. Возьмите, для начала, литературу с привязкой к вашему уровню, благо, огромное количество сервисов, и наш ресурс в том числе, предлагает широкий выбор различных вариантов. Отдайте предпочтение простейшим китайским сказкам или адаптивным текстам, которые позволят вам изучить внушительный список новой лексики без вреда для психики. Если вы достигли среднего или продвинутого уровня, то можете взяться за китайские романы или китайский вариант вашей любимой книги, прочитанной на родном языке.

Читайте также:  Сказка для корпоратива белоснежка и 7 гномов

Не бойтесь большого количества незнакомых слов. Предположим, что вы решили начать читать книгу, рассказ или статью, но вдруг море новых иероглифов заставило вас разочароваться в своих знаниях и силах. Без паники! Отложите это произведение, но не останавливайтесь в изучении языка. Вернитесь к данному чтиву чуть позже, через неопределенный период времени. Вы будете приятно удивлены тому, что этот тайм аут вы взяли не напрасно, многие слова станут знакомыми, а ваша вера в себя укрепится и преумножится.

Ищите любую возможность использовать свой навык чтения. Читайте новостные порталы или ищите китайские надписи на коробках из алиэкпресса, на товарах и баночках в ванной комнате, на инструкциях к девайсам, на информационных стендах в аэропорту, в названиях блюд меню. Возвращайте себя любыми способами в мир китайского языка. Ну и не забывайте про разговорную речь и сленг, которые вы можете почерпнуть, хихикая над китайскими мемами, подписями в TikTok, читая посты в социальных сетях, сериалах и фильмах с субтитрами, а фоновое звучание преумножит ваш прогресс.

Источник

Сказки на китайском языке для начинающих

Как вы думаете, сказки на китайском языке — это подходящие тексты для начинающих осваивать этот язык? Если вы только приступаете к изучению китайского, вопрос о необходимости чтения китайских текстов рано или поздно станет для вас очень актуальным. Варианты здесь могут быть самые разные — от китайских газет и сайтов, до топиков, которых на просторах интернета найдется великое множество. От этих видов текстов для чтения ни в коем случае не стоит отказываться, но в самом начале обучения чтение газет и сайтов может вызвать большие сложности обилием незнакомых иероглифов и не всегда интересной и понятной для нас информацией.

А определить с первого взгляда сложность топиков, найденных в интернете можно не всегда. И ситуация, когда вам попадется текст, не отвечающий вашему уровню знаний, который надолго отобьет у вас желание читать на китайском языке, вполне вероятна. Что же делать? Попробуйте начать чтение китайских текстов именно со сказок на китайском языке. Почему это лучший вариант и как подобрать увлекательные тексты, которые окажутся не только полезны в изучении языка на начальном этапе, но и будут вам интересны, расскажем в этой статье.

Китайские сказки

Наверняка вы сами любили читать сказки в детстве или читали их на ночь своим детям, в любом случае вы помните, с каким удовольствием и дети и взрослые погружаются в чудесный мир сказки, сопереживая ее героям и радуясь победе добра над злом. Интересный и увлекательный сюжет сказок не только вовлекает вас в атмосферу приключений и волшебства, но и знакомит с обычаями, традициями и укладом жизни разных народов мира. И китайские сказки, в этом отношении — одни из самых захватывающих и гармоничных произведений.

В их основе лежат мифы, легенды и сюжеты классической литературы этой древнейшей цивилизации, из существующих на земле на сегодняшний день. Кроме того, большое количество народностей, проживающих на территории Китая, сохранивших свой собственный фольклор и обогативших его сюжетами сборники китайских сказок, делают их очень разнообразными и колоритными.

Здесь встречаются и сказки о повадках и проделках животных, берущие свое начало с тех времен, когда охота была основой жизни древних племен, проживавших в этой местности. Очень много бытовых и сатирических сказок, высмеивающих жадных судей, корыстолюбивых чиновников и спесивых ученых-сюцаев. Много поучительных притч об учителях и мастерах своего дела. Но самое большое место в китайских сказках занимают волшебные сюжеты о приключениях главного героя, который пройдя через множество препятствий и испытаний, побеждает зло и находит свое счастье.

Читайте также:  Зощенко история болезни тема рассказа

В России нередко выпускаются прекрасно изданные сборники китайских сказок на русском языке. Сегодня можно найти и отличные аудиозаписи и слушать китайские сказки онлайн. Эти сказки, безусловно, интересно почитать или послушать на досуге самому или с детьми, чтобы познакомиться с особенностями и традициями Поднебесной, но они никак не помогут в освоении китайского языка. А что же поможет?

Сказки на китайском языке для начинающих

Китайский язык становится все популярнее, все больше людей во всем мире стремятся освоить его, чтобы поехать в Китай учиться или работать, налаживать торговые и деловые отношения с китайскими бизнесменами или просто общаться с жителями одной из самых сильных стран современности. Поэтому появляется все больше литературы и специальных методик, помогающих в изучении этого сложного, но очень интересного языка. Одна из таких методик — изучение иностранного языка особым методом чтения занимательной литературы, разработанным Ильей Франком.

Илья Франк «Китайские народные сказки»

Илья Михайлович Франк — российский филолог и лингвист, закончил филологический факультет МГУ, работал в школе, преподавал на различных курсах иностранных языков, затем читал лекции студентам РГГУ, изучавшим иностранные языки. С 2001 года начинают выходить его книги, адаптированные под разработанную им методику изучения иностранных языков через чтение интересных и увлекательных книг. На сегодняшний день выпущено более 350 таких книг, предназначенных для изучение более 60 иностранных языков.

Не обошел своим вниманием Илья Михайлович и китайский язык. В серии «Метод чтения Ильи Франка» выпущено несколько книг, предназначенных для овладения навыками чтения китайских текстов: «Китайские народные сказки. Рекомендовано для начинающих», «Китайский шутя. 100 анекдотов для начального уровня», «Легкое чтение на китайском языке. Чудесная яшма и другие сказки», «Легкое чтение на китайском языке. Короткие истории» и многие другие. Все они рассчитаны на разный уровень знаний языка от самого начального до более продвинутого.

Метод Ильи Франка основан на его убеждении, что знание иностранного языка — это не самоцель, а средство общения и познания другой страны. Поэтому лучшее освоение достигается не специальным нудным заучивание лексики, грамматики и других языковых составляющих, а естественным и постоянным его использованием либо в живом общении, либо глубоким погружением в чтение занимательных текстов, которое происходит за счет неослабевающего интереса к тому, что человек читает. Слова запоминаются значительно лучше, не тогда, когда их зазубривают механически, а когда они встречаются в разных смысловых контекстах и сочетаниях.

Например, в книгу «Китайские народные сказки» входит 15 китайских сказок на китайском языке, прочитать которые нужно максимум за месяц. Текст каждой сказки разбит на короткие отрывки, после которых даны транскрипция каждого иероглифа, дословный перевод на русский язык и некоторые лексико-грамматические комментарии. Затем идет только иероглифический текст того же отрывка. Необходимо несколько раз прочитать текст — первый раз соотнося каждый иероглиф с его транскрипцией и переводом, второй раз читать только иероглифы, стараясь уловить общий смысл.

Читайте также:  Равнозначную должность как пишется правильно

Даже если вы не помните значение всех иероглифов, но общий смысл отрывка понимаете не нужно возвращаться назад и повторять то, что не удалось сразу запомнить. Нет необходимости заучивать незнакомые символы и слова, которые вы встретили в тексте — основной массив общеупотребительной лексики будет заучиваться естественно и постепенно за счет повторяемости слов.

Поэтому чем интенсивнее и расслабленнее будет чтение, чем быстрее вы будете бежать вперед по тексту — тем лучше. Постепенно количество перейдет в качество, и вы сами не заметите, как значительно увеличите свой словарный запас китайского языка, запомните много новых словарных форм и сможете выделять и понимать их в других текстах. Эти книги помогут вам не учить язык, как математические формулы, а привыкать к нему и погружаться в него с головой.

Серия «Легко читаем по-китайски»

Еще одна серия книг, предназначенных для чтения на китайском языке, начиная с самого начального этапа изучения — серия «Легко читаем по-китайски». В ней уже вышло три книги: «Лучшие китайские сказки», «Самые лучшие китайские сказки» и «Лучшие китайские истории о любви».

Подборка текстов в этих сборниках осуществляется носителем китайского языка, специалистом по китайской культуре и языку Ма Тяньюй, а перевод на русский язык сделан кандидатом филологических наук, научным сотрудником Института языкознания РАН Н. Н. Воропаевым с максимально возможным соответствием перевода китайскому тексту.

Лучше всего эти сборники подойдут для начального среднего уровня знания китайского языка. В конце каждого текста даны слова и словосочетания, которые могут вызвать затруднения при переводе, а также упражнения и задания на закрепление лексического, иероглифического и грамматического материала.

В сборники вошли сказки и истории, которые каждый китаец знает с детства. Они будут не только интересны читателю, но и помогут лучше понять систему ценностей и мировоззрение жителей Поднебесной.

Помимо того, что можно найти интересную литературу, в том числе сказки на китайском языке для чтения, можно подобрать аудиозаписи сказок и других произведений на китайском языке и слушать их в любую свободную минуту, погружаясь в звучание языка и сопоставляя его с текстом.

Например, на сайте mychines.net вы сможете послушать аудиозаписи всем известных и хорошо знакомых с детства сказок, таких как «Красная шапочка», «Дюймовочка», «Золушка», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Цветик-семицветик», «Али-баба и сорок разбойников» и других.

А сайт uchiyaziki.ru предлагает более серьезные и сложные аудиокниги, требующие высокого уровня знания китайского языка. Среди них, например, один из главных китайских классических романов «Речные заводи» Ши Найаня, или одно из самых острых и колоритных китайских произведений XX века — «В долине лотосов» Гу Хуа, или «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэррола. Все аудиокникиги прекрасно озвучены и скачать их можно абсолютно бесплатно.

Напоследок предлагаем вам посмотреть китайский мультфильм «Тоска в разлуке» с китайскими и русскими субтитрами, который тоже может помочь в освоении китайского языка.

Сказки на китайском языке для начинающих — отличное пособие в изучении китайского языка. Их чтение поможет погрузиться в язык и заметно увеличит ваш словарный запас.

Источник

Поделиться с друзьями
Детский развивающий портал