Сказки моей матушки гусыни или истории и сказки былых времен с поучениями

«Сказки моей матушки Гусыни, или истории и сказки былых времён с поучениями»

320 лет

Сказки – «вовсе не безделки… Все они имеют целью показать, каковы преимущества честности, терпения, предусмотрительности, усердия и послушания и какие беды постигают тех, кто уклоняется от этих добродетелей».

Шарль Перро (1628-1703) — известный французский писатель-сказочник, поэт и критик. Сказки Шарля Перро знакомы всем с детства. Кто не слышал сказки для детей про находчивого Кота в сапогах, про смелую Красную шапочку, про прекрасную Спящую красавицу, про сильного Мальчика– с-пальчика и про добрую Золушку! Вот уже более трехсот лет все дети мира любят и знают эти сказки.

Литературная деятельность Перро приходится на то время, когда в высшем обществе появляется мода на сказки. Чтение и слушание сказок становится одним из распространенных увлечений светского общества, сравнимых разве с чтением детективов нашими современниками. Некоторые предпочитают слушать философские сказки, другие отдают дань сказкам старинным, дошедшим в пересказе бабушек и нянюшек. Литераторы, стремясь удовлетворить эти запросы, записывают сказки, обрабатывая знакомые им с детства сюжеты.

1697 год – публикуется сборник сказок «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с моральными поучениями»

Сказки Перро – это сказки волшебные (содержащие магические или сверхъестественные элементы). Они восходят к народной традиции и впервые были записаны. Во многих странах существуют разные версии одной и той же сказки. Поэтому мы часто встречаем разные версии сказок Перро.

Книга сказок имела невиданный успех у парижан 1696 года, каждый день в лавке Клода Барбена продавалось по 20-30, а иногда по 50 книжек в день! Такое — в масштабе одного магазина, — не снилось сегодня, наверное, даже бестселлеру о Гарри Поттере.

В течение года издатель трижды повторял тираж. Это было неслыханно. Сначала Франция, затем вся Европа влюбилась в волшебные истории о Золушке, ее злых сестрах и хрустальной туфельке, перечитывала страшную сказку о рыцаре Синяя борода, убивавшем своих жен, болела за учтивую Красную Шапочку, которую проглотил злой волк. (Только в России переводчики исправили финал сказки, у нас волка убивают дровосеки, а во французском оригинале волк съел и бабушку и внучку).

По сути, сказки Матушки Гусыни стали первой в мире книгой, написанной для детей. До этого книг для детей никто специально не писал. Зато потом детские книги пошли лавиной. Из шедевра Перро родился сам феномен детской литературы!

В основе сказок Перро – известные фольклорные сюжет, которые он изложил с присущим ему талантом и юмором, опустив некоторые детали и добавив новые, «облагородив» язык. Больше всего эти сказки подходили детям. И именно Перро можно считать родоначальником детской мировой литературы и литературной педагогики.

На сюжеты сказок Перро созданы оперы «Золушка» Дж. Россини, «Замок герцога Синяя Борода» Б. Бартока, балеты «Спящая красавица» П.И. Чайковского, «Золушка» С.С. Прокофьева и др.

Источник

Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями

Читайте также

Сказки

Сказки — Папа, — спрашивает перед сном малыш. — А почему у тебя все сказки начинаются по-разному: «В некотором царстве, в некотором государстве…» или «Жили-были…», а заканчиваются все одинаково: «Хр-р-р». Из диалогов отцов и детей Многие ли взрослые задумывались над

Сказки

Сказки — Папа, — спрашивает перед сном малыш. — А почему у тебя все сказки начинаются по-разному: «В некотором царстве, в некотором государстве…» или «Жили-были…», а заканчиваются все одинаково: «Хр-р-р». Из диалогов отцов и детей Многие ли взрослые задумывались над

71. ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН СКАЗКИ И ИСТОРИИ

71. ГАНС ХРИСТИАН АНДЕРСЕН СКАЗКИ И ИСТОРИИ Великий датский сказочник за свою достаточно долгую жизнь написал множество книг, которые теперь никто, кроме специалистов, не знает и не читает: пьесы, стихи, путевые очерки, романы, подробную автобиографию с ностальгическим

Сказки

Сказки — Папа, — спрашивает перед сном малыш. — А почему у тебя все сказки начинаются по-разному: «В некотором царстве, в некотором государстве…» или «Жили-были…», а заканчиваются все одинаково: «Хр-р-р». Из диалогов отцов и детей Многие ли взрослые задумывались над

«Сказки»

«Сказки» Эта увлекательная игра развивает у детей артистизм и смекалку.Участвуют около 10 человек. Все игроки делятся на 2 команды и расходятся на такое расстояние, чтобы не слышать друг друга.В каждой команде участники выбирают какую-нибудь сказку. Цель игры заключается

Сказки

Сказки Какая твоя любимая сказка? Почему?Почему в сказках добро всегда побеждает зло?Какие сказки про волка ты знаешь?Какой твой любимый сказочный персонаж? Почему?Где живут Баба Яга, Кощей Бессмертный, Красная

МИФЫ И СКАЗКИ

МИФЫ И СКАЗКИ Мифы и сказки лежат в основе человеческой культуры. Отголоски мифов дожили до наших дней — в пословицах, поговорках, сказках, суевериях, неписаных обычаях и запретах, даже в названиях космических тел и научных терминах. Во многих религиях можно обнаружить

Сказки

Сказки Сказки – это реальная история нереальных существ. Станислав Ежи Лец (1909–1966), польский поэт и афорист Сказки – это когда один король заходит к другому на чашку чая. Анжела Картер (1940–1992), английская писательница Из всех прочитанных мною книг наибольшее влияние на

Сказки

Сказки Сказка о попе и о работнике его БалдеСюжет: Жестокая сказка. Скупой поп ищет работника подешевле. Балда договаривается трудиться год за возможность три раза щелкнуть попа по лбу. Приближается срок расплаты. Встревоженный поп по совету попадьи дает Балде

Сказки

Сказки Сказка о рыбаке и рыбке Жил старик со своею старухой У самого синего моря; Они жили в ветхой землянке Ровно тридцать лет и три года. Старик ловил неводом рыбу, Старуха пряла свою пряжу. Раз он в море закинул невод, — Пришел невод с одною тиной. Он в другой раз закинул

Сказки

Сказки Нужны ли ребенку сказки? Этот вопрос все еще обсуждается воспитателями и педагогами. Одни осуждают любые фантастические истории на том основании, что дети еще не способны отличить реальность от выдумки и волшебные проявления в этих историях могут привести их

Источник

Сказки Матушки Гусыни (Шарль Перро)

Если мы внимательно приглядимся к его фамилии, то поймем, что это был не просто некий ученик французского колледжа, набравшийся наглости и преподнесший свою первую работу не кому-нибудь, а любимой племяннице короля Людовика XIV. Это – был младший сын маститого академика, некогда правой руки могущественного министра финансов Ж.Б. Кольбера, Шарля Перро. Именно отца, а не мальчика теперь принято считать автором этих замечательных сказок. Благодаря ним он вошел в мировую историю литературы. Уже никто не помнит о его поэмах и эпиграммах, о его многотомном труде «О старом и новом», о его службе при дворе Людовика XIV, а вот сказки, которые, как утверждают некоторые исследователи, он даже постеснялся подписать собственным именем, сделали его бессмертным.

Читайте также:  Толстой как мужик камень убрал басня 4 кл презентация л н

Шарль Перро происходил из состоятельной парижской семьи. Его дед был торговцем в Турине. Его отец Пьер получил прекрасное образование и был адвокатом Парижского парламента. Со своей женой Пакетт Леклерк он познакомился в своем приходе, в церкви Сент-Этьен дю Монт. Пакетт происходила из дворянской семьи и принесла супругу хорошее приданное, в том числе деревушку Вири (сейчас это город Вири-Шатильон), куда семья уезжала в те дни, когда в Париже свирепствовала эпидемия чумы. Шарль был самым младшим ребенком в семье. У него был брат-близнец Франсуа, который прожил всего шесть месяцев и, таким образом, Шарль стал не шестым, а пятым сыном семьи Перро. Остальные братья прожили по тем временам довольно долгие и насыщенные жизни: Жан — адвокат, Пьер — генеральный сборщик налогов Парижа, Клод — медик и архитектор, автор проекта знаменитой галереи Лувра, Николя — доктор богословия Сорбонны.

Следует отметить, что семья Перро было очень религиозна. Они были близки к янсенизму, поддерживали знакомство с Блезом Паскалем (хотя во многом взгляды Шарля с ним не совпадали), защищали представителей этого направления в суде. А Шарль Перро уже в зрелые годы издал два стихотворных труда на библейские темы: «Сотворение мира и Адам» и «Святой Павел».

Изначально Шарль собирался идти по стопам отца и стать адвокатом. Свою карьеру он начинал у старшего брата Пьера, помогая ему собирать налоги и осуществляя ремонт в семейном поместье в Вири. Конечно, ему больше нравились книги, он писал стихи и эпиграммы, лирические и посвященные важным политическим событиям того времени. Благо их было много. Братья Перро стали современниками Ришелье и Мазарини, многочисленных восстаний и Фронды. Но все-таки долгое время основная деятельность Шарля была связана с Министерством финансов. Благодаря своему упорству и трудолюбию он прошел путь от помощника сборщика налогов в беднейшем пригороде Парижа до первого приказчика министра финансов Франции. По долгу службы он занимается вопросами строительства и культуры.

Вся его жизнь посвящена служению государству. Он женится только в сорок четыре года. Шарль старше своей супруги почти на двадцать четыре года, но это не мешает их браку быть счастливым. Впрочем, счастье длилось всего шесть лет, красавица Мари Пишон умерла, оставив мужу дочь и трех сыновей. Перро уже не молод, его карьера подходит к закату, и он решает посвятить себя воспитанию детей. Он отказывается от нянь и гувернанток и разрабатывает собственную программу обучения – обучение в игре. По тем временам он был не просто новатором… Хотя, справедливости ради, стоит сказать, что тогда уже начали появляться подобные методики, одну из них, например, использовали в католическом приюте, опекаемом аббатом Данжо, близким другом Перро.

Каждый вечер великий сказочник, а тогда еще просто великий академик, приходил в спальню к своим детям и рассказывал им волшебные истории, которые помнил с самого детства. Потом историй стало не хватать и он принялся расспрашивать слуг, горничных и кухарок, которых очень забавлял интерес маститого ученого к «бабьим сказкам». Так начинается увлечение сказками, которое со временем разделит и младший сын писателя Пьер. Мальчик начнет вести тетрадку, куда будет записывать все услышанные им истории. Именно из этой тетрадки, как считают многие исследователи, к нам придет «Красная шапочка».
Еще одной причиной обращения французского академика к сказкам стал спор «о старом и новом», зачинщиком которого и стал сам Перро. Он выступал против засилия античных образов в литературе и искусстве, опубликованные им сказки должны были стать подтверждением того, что народная мудрость ни в чем не уступает античным книжным образцам. Впрочем, свою подпись под сказками он так никогда и не поставил. Книги стали подписывать его именем только через двадцать лет после его смерти.

Такова вкратце история Шарля Перро. А что же его сказки?
Первая его стихотворная сказка «Гризельда» выходит в свет в 1691 году и первыми ее слышат члены Французской Академии. Так сказка начинает прокладывать себе дорогу в высший свет. Не куртуазно-галантная история, не любовный анекдот, а сказка в том смысле этого слова, который привыкли вкладывать в него читатели более поздних времен. «Сказки Матушки Гусыни» появляются четырьмя годами позже, 28 октября 1696 года. Полное название сборника: «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Книга была недорого издана, с простыми иллюстрациями и раскупалась по 20, 30, а иногда и по 50 экземпляров в день. Причиной тому послужило не только то, что эти волшебные истории были хорошо знакомы как простолюдинам, так и дворянам, но и то, что эти сказки были максимально осовременены и отражали не только древние предания, но и современные писателю обычаи и нравы.
Итак, давайте читать. «Спящая красавица». Все мы хорошо помним историю о том, как на крестины юной принцессы пришли три феи, одной из которых не хватило золотого прибора. Интересно, что современные исследователи указывают конкретное место, где могли происходить эти сказочные события. Это – замок Юссе, расположенный на берегу Луары. Вероятно, Перро его увидел еще в те годы, когда был в этих местах по делам Интендантства королевских построек. Окруженный на первый взгляд непроходимым лесом, который словно по волшебству расступается по мере приближения к замку, Юссе как нельзя лучше подходил для сказочных событий. Может быть, приехав сюда, Перро сразу вспомнил необыкновенные истории своего детства, слышанные им когда-то в родительском доме в Вири. Интересно, что в XVII веке только во Франции существовало более 15 вариантов этой сказки и, на мой взгляд, Шарль Перро выбрал самый безобидный из них и как нельзя лучше приспособил его к обычаям своего времени. Заметьте, проснувшись, принцесса говорит: «Ах, это вы, принц? Вы заставили себя ждать!». Никаких поцелуев, только светская беседа, которая длилась аж четыре часа и разбудила весь дворец. «Он приблизился к ней с трепетом и восхищением и опустился перед ней на колени. Тогда принцесса пробудилась, ибо чарам пришло время рассеяться…» — вот как описывает эту сцену Перро. А поцелуй приходит в нее из сказки братьев Гримм «Шиповничек».


С огромной нежностью описывает Перро встречу принца и принцессы, вполне вероятно, и косвенное подтверждение этому мы находим в «Мемуарах» академика, что описывая сказочные события, он вспоминал свою первую встречу со своей будущей супругой Мари Пишон. Восемнадцатилетняя девушка показалась ему тогда сказочной принцессой, и он боялся, что с ее приближением видение разрушиться, а «в речах его было мало порядка – от этого они понравились еще больше: мало красноречия, много любви», — читаем мы у Перро.

И тем неожиданней для нас становится поучение, завершающее сказку.
Немножко обождать, чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет, в постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать.
Пожалуй, выведем второе поученье:
Нередко звенья уз, что вяжет Гименей,
Пока разрознены, и слаще, и нежней,
Так обождать – удача, не мученье.
Но нежный пол с таким огнем
Твердит свой символ веры брачной,
Что сеять ад сомнений в нем
У нас не хватит злости мрачной.

Читайте также:  Как пишется модальный глагол

Вспомним «сказка ложь да в ней намек…» из русских сказок. Шарль Перро во многом писал для детей, не зря же автором текста был назван одинадцатилетний мальчик, поэтому никаких намеков. Читая об удивительных событиях, дети должны готовиться к взрослой жизни, учиться, в данном случае, терпению.


«Красная шапочка». События этой сказки разворачиваются также во вполне реальной местности. Перро описывает столь дорогое его сердцу Вири. Поместье его матери к моменту написания сказки было уже продано, но воспоминания о нем продолжали жить в душе сказочника. Милая девочка Красная шапочка, столь похожая на рано умершую дочь Перро Франсуаз, идет из Вири, где живет с мамой, через лес, через реку Орш, мимо реально существовавшей мельницы, которую мы еще встретим в «Коте в сапогах», в Савиньи, где живет ее бабушка. Исследователи творчества Перро считают, что сказка была взята целиком из устной литературы. Скорее всего, она попала на письменный стол Шарля из тетради его сына Пьера. Старый академик решил сохранить стиль, свойственный записям ребенка. Он только немножко сократил сказку, убрав из нее детали, которые могли быть не понятны взрослому читателю, и изменил конец. Вы будете удивлены, но в отличие от народной версии, сохраненной братьями Гримм, у Шарля Перро грустный конец. Волк съел Красную шапочку… И все! Объяснению этому литературному решению отчасти дает поучение в конце повествования.
Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!

Казалось бы, простые детские сказки призывают своих читателей задуматься, оглядеться вокруг. Сам Перро стремился показать через них, что привычные с детства навязываемые нам добродетели – это не прихоть взрослых. Это – те средства, которые делают из человека личность и которые всегда приносят свои плоды.

Источник

Шарль Перро. Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями. — М.: Правда, 1986

В этой книге читатель найдет знаменитые сказки в стихах и прозе Шарля Перро и — как приложение к ним — сказки трех других французских авторов XVII—XVIII вв., писательниц Мари-Жанны Ларитье де Виллодон, Мари-Катерины д’Онуа и Жанны-Мари Лепренс де Бомон. Произведения этих авторов именно в таком сочетании уже однажды появлялись по-русски — в книге: Шарль Перро. Сказки. Изд-во «Academia». M., 1936.

Наше издание по составу помещаемых в нем сказок повторяет этот сборник. По выбору же переводов оно частично отличается от него. Сказки Перро даются в переводах Л. В. Успенского (стихи) и А. В. Федорова (проза), впервые выпущенных издательством «Художественная литература» тоже в 1936 году и впоследствии переиздававшихся; редакция остановилась на них, считая их стилистически более близкими к манере Перро. Стихотворная повесть Перро «Гризельда» сохранена в переводе С. П. Боброва, и сказки других авторов, вошедшие в приложение, печатаются также в его переводах. Редактура текстов осуществлена А. Л. Андрес.

В качестве послесловия воспроизводится статья «Сказки Перро», написанная для издания «Academia» проф. Н. П. Андреевым (1892—1942; погиб в Ленинграде во время блокады). Этот выдающийся исследователь фольклора много занимался вопросом о соотношении устного творчества и, в частности, сказок с литературой. Статья содержит богатый и ценный фактический материал о связях сказок Перро и его продолжателей с эпохой их возникновения, с предшествующей фольклорной и литературной традицией. Цитаты, приводимые в статье из текста сказок, даны в точном соответствии с текстом печатаемых переводов.

У некоторых читателей бытует представление, будто сказки Перро предназначены для детей или годятся для детского чтения. Нет, в своем подлинном, неадаптированном виде (т. е. так, как они даются в нашей книге) они для этой цели не подходят: слишком много в них скепсиса, порой невеселой иронии и немало разных ситуаций, противопоказанных юному читателю (стоит хотя бы указать на начало злоключений Ослиной Шкуры, на карьеру Мальчика с пальчик при королевском дворе и некоторое другое). Другими словами: книга рассчитана на взрослого читателя. Если же иным родителям или воспитателям это соображение покажется неубедительным, остается все же посоветовать им, прежде чем давать эту книгу детям, самим внимательно вчитаться в нее.

ШАРЛЬ ПЕРРО СКАЗКИ МАТУШКИ ГУСЫНИ, ИЛИ ИСТОРИИ И СКАЗКИ БЫЛЫХ ВРЕМЕН С ПОУЧЕНИЯМИ

От автора
Посвящение

СКАЗКИ ЛЕРИТЬЕ ДЕ ВИЛЛОДОН

Н. Андреев. Сказки Перро

Текст «От автора», посвящение и сказки в прозе переведены А. Федоровым. «Ослиная Шкура», «Смешные желания» и все стихи в текстах сказок Перро переведены Л. Успенским; «Гризельда», сказки и стихи, помещенные в приложении. — С. Бобровым.

Источник

Шарль Перро

Шарль Перро (1628-1703) — известный французский писатель-сказочник, поэт и критик. Сказки Шарля Перро знакомы всем с детства. Кто не слышал сказки для детей про находчивого Кота в сапогах, про смелую Красную шапочку, про прекрасную Спящую красавицу, про сильного Мальчика–с-пальчика и про добрую Золушку! А так же прекракрасные сказки Волшебница, Замарашка, Синяя борода, Рике с хохолком, Ослиная шкура и Пряничный домик. Вот уже более трехсот лет все дети мира любят и знают эти сказки.

Сказки Шарля Перро

Просмотр полного списка сказок

Биография Шарля Перро

Шарль Перро — известный французский писатель-сказочник, поэт и критик эпохи классицизма, член Французской академии с 1671, ныне известный в основном как автор «Сказок матушки Гусыни».

Имя Шарля Перро — одно из самых популярных в России имен сказочников наряду с именами Андерсена, братьев Гримм, Гофмана. Дивные сказки Перро из сборника сказок Матушки Гусыни: «Золушка», «Спящая красавица», «Кот в сапогах», «Мальчик с пальчик», «Красная шапочка», «Синяя борода» прославлены в русской музыке, балетах, кинофильмах, театральных спектаклях, в живописи и графике десятки и сотни раз.

Шарль Перро родился 12 января 1628г. в Париже, в богатой семье судьи Парижского парламента Пьера Перро и был младшим из его семи детей (вместе с ним родился и брат-близнец Франсуа, умерший через 6 месяцев). Из его братьев Клод Перро был известным архитектором, автором восточного фасада Лувра (1665—1680).

Семья мальчика была озабочена образованием своих детей, и в возрасте восьми лет Шарль был отправлен в коллеж Бовэ. Как отмечает историк Филипп Арьес, школьная биография Шарля Перро – биография типичного отличника. За время обучения ни он, ни его братья ни разу не были биты розгами — случай по тем временам исключительный. Колледж Шарль Перро бросил, не доучившись.

После коллежа Шарль Перро в течение трех лет берет частные уроки права и в конце концов получает диплом юриста. Купил лицензию адвоката, но вскоре оставил эту должность и поступил клерком к своему брату архитектору Клоду Перро.

Пользовался доверием Жана Кольбера, в 1660-х годах он во многом определял политику двора Людовика XIV в области искусств. Благодаря Кольберу, Шарль Перро в 1663 году назначен секретарем вновь образованной Академии надписей и изящной словесности. Перро также был генеральным контролером сюринтендатства королевских строений. После смерти своего покровителя (1683) он впал в немилость и потерял выплачивавшуюся ему как литератору пенсию, а в 1695 году лишился и места секретаря.

Читайте также:  Сказка про лешего и бабу ягу аудио

1653 – первое произведение Шарля Перро – пародийная поэма «Стена Трои, или Происхождение бурлеска» (Les murs de Troue ou l’Origine du burlesque).

1687 – Шарль Перро читает во Французской Академии свою дидактическую поэму «Век Людовика Великого» (Le Siecle de Louis le Grand), положившую начало многолетнему «спору о древних и новых», в котором самым яростным оппонентом Перро становится Никола Буало. Перро выступает против подражательства и издавна сложившегося поклонения античности, утверждая, что современники, «новые», превзошли «древних» в литературе и в науках и что это доказывается литературной историей Франции и недавними научными открытиями.

1691 – Шарль Перро впервые обращается к жанру сказки и пишет «Гризельду» (Griselde). Это стихотворная обработка новеллы Боккаччо, завершающей «Декамерон» (10-я новелла X дня). В ней Перро не порывает с принципом правдоподобия, волшебной фантастики здесь ещё нет, как нет и колорита национальной фольклорной традиции. Сказка носит салонно-аристократический характер.

1694 – сатира «Апология женщин» (Apologie des femmes) и стихотворная повестушка в форме средневековых фаблио «Потешные желания». Тогда же написана сказка «Ослиная кожа» (Peau d’ane). Она по-прежнему написана стихами, выдержана в духе стихотворных новелл, но её сюжет уже взят из народной сказки, широко распространённой тогда во Франции. Хотя фантастического в сказке ничего нет, но в ней появляются феи, что нарушает классицистический принцип правдоподобия.

1695 – выпуская свои сказки, Шарль Перро в предисловии пишет, что его сказки выше античных, потому что, в отличие от последних, они содержат моральные наставления.

1696 – в журнале «Галантный Меркурий» анонимно опубликована сказка «Спящая красавица», впервые в полной мере воплотившая черты нового типа сказки. Она написана в прозе, к ней присоединено стихотворное нравоучение. Прозаическая часть может быть адресована детям, стихотворная – только взрослым, причём моральные уроки не лишены игривости и иронии. В сказке фантастика из второстепенного элемента превращается в ведущий, что отмечено уже в заглавии (La Bella au bois dormant, точный перевод – «Красавица в спящем лесу»).

Литературная деятельность Перро приходится на то время, когда в высшем обществе появляется мода на сказки. Чтение и слушание сказок становится одним из распространенных увлечений светского общества, сравнимых разве с чтением детективов нашими современниками. Некоторые предпочитают слушать философские сказки, другие отдают дань сказкам старинным, дошедшим в пересказе бабушек и нянюшек. Литераторы, стремясь удовлетворить эти запросы, записывают сказки, обрабатывая знакомые им с детства сюжеты, и устная сказочная традиция постепенно начинает переходить в письменную.

1697 – публикуется сборник сказок «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с моральными поучениями» (Contes de ma mere Oye, ou Histores et contesdu temps passe avec des moralites). Сборник содержал 9 сказок, представлявших собой литературную обработку народных сказок (как полагают, услышанных от кормилицы сына Перро) — кроме одной («Рике-хохолок»), сочиненной самим Шарлем Перро. Эта книга широко прославила Перро за пределами литературного круга. Фактически Шарль Перро ввел народную сказку в систему жанров «высокой» литературы.

Однако Перро не решился опубликовать сказки под своим именем, и на выпущенной им книжке значилось имя его восемнадцатилетнего сына – П.Дарманкура. Он опасался, что при всей любви к «сказочным» развлечениям писание сказок будет воспринято как занятие несерьезное, бросающее тень своей легкомысленностью на авторитет серьезного литератора.

Оказывается, в филологической науке до сих пор нет точного ответа на элементарный вопрос: кто написал знаменитые сказки?

Дело в том, что когда книга сказок Матушки Гусыни впервые вышла свет, а случилось это в Париже 28 октября 1696 года, автором книги был обозначен в посвящении некто Пьер Д Арманкур.

И этот автор писал о себе как о «ребенке, которому было приятно сочинять сказки».

Впрочем, в Париже быстро узнали правду. Под пышным псевдонимом Д Арманкур скрывался не кто иной, как младший и любимый сын Шарля Перро девятнадцатилетний Пьер. Долгое время считалось, что на эту уловку писатель отец пошел лишь для того, чтобы ввести юношу в высший свет, конкретно в круг молоденькой принцессы Орлеанской, племянницы короля Людовика-Солнце. Ведь это именно ей была посвящена книга. Но в последствии выяснилось, что юный Перро по совету отца записывал какие-то народные сказки, и есть документальные ссылки на этот факт.

В конце концов, ситуацию окончательно запутал сам Шарль Перро.

Незадолго до смерти писатель написал мемуары, где подробно описал все мало-мальски важные дела своей жизни: службу у министра Кольбера, редактирование первого Всеобщего словаря французского языка, стихотворные оды в честь короля, переводы басен итальянца Фаерно, трехтомник изысканий о сравнении древних авторов с новыми творцами. Но нигде в собственной биографии Перро ни словом не упомянул об авторстве феноменальных сказок Матушки Гусыни, об уникальном шедевре мировой культуры.

А между тем у него были все основания занести эту книжку в реестр побед. Книга сказок имела невиданный успех у парижан 1696 года, каждый день в лавке Клода Барбена продавалось по 20-30, а иногда по 50 книжек в день! Такое — в масштабе одного магазина, — не снилось сегодня, наверное, даже бестселлеру о Гарри Поттере.

В течение года издатель трижды повторял тираж. Это было неслыханно. Сначала Франция, затем вся Европа влюбилась в волшебные истории о Золушке, ее злых сестрах и хрустальной туфельке, перечитывала страшную сказку о рыцаре Синяя борода, убивавшем своих жен, болела за учтивую Красную Шапочку, которую проглотил злой волк. (Только в России переводчики исправили финал сказки, у нас волка убивают дровосеки, а во французском оригинале волк съел и бабушку и внучку).

По сути, сказки Матушки Гусыни стали первой в мире книгой, написанной для детей. До этого книг для детей никто специально не писал. Зато потом детские книги пошли лавиной. Из шедевра Перро родился сам феномен детской литературы!

Огромная заслуга Перро в том, что он выбрал из массы народных сказок несколько историй и зафиксировал их сюжет, который еще не стал окончательным. Он придал им тон, климат, стиль, характерный для 17 века, и тем не менее очень личный.

В основе сказок Перро – известные фольклорные сюжет, которые он изложил с присущим ему талантом и юмором, опустив некоторые детали и добавив новые, «облагородив» язык. Больше всего эти сказки подходили детям. И именно Перро можно считать родоначальником детской мировой литературы и литературной педагогики.

«Сказки» способствовали демократизации литературы и оказали влияние на развитие мировой сказочной традиции (братья В. и Я. Гримм, Л. Тик, Г. Х. Андерсен). На русском языке сказки Перро впервые вышли в Москве в 1768 году под названием «Сказки о волшебницах с нравоучениями». На сюжеты сказок Перро созданы оперы «Золушка» Дж. Россини, «Замок герцога Синяя Борода» Б. Бартока, балеты «Спящая красавица» П. И. Чайковского, «Золушка» С. С. Прокофьева и др.

Источник

Поделиться с друзьями
Детский развивающий портал