Учим дни недели и какие предлоги с ними употребляются
В этом уроке вы не только научитесь правильно называть все дни недели на английском, но и узнаете, как употребляются эти слова (и другие слова, связанные с ними) в предложениях. Для начала зададим базовый вопрос и ответим на него:
How many days of the week are there? — Сколько дней в неделе?
There are seven days of the week. — В неделе семь дней.
Какой день [недели] сегодня? — What day is it (today)?
Сегодня понедельник. — Today is Monday. / (It’s) Monday.
days of the week — дни недели;
weekday [‘wiːkdeɪ] — будний день;
weekend [ˌwiːk’end] — выходные дни, уикэнд.
Первое и главное, что нужно знать — все дни недели в английском (как и месяцы) пишутся с большой буквы.
Теперь перейдем к делу и познакомимся с новыми словами.
Дни недели на английском: таблица с транскрипцией и произношением
Чтобы было проще запомнить дни недели на английском, представим информацию о каждом дне (транскрипция, перевод, сокращение) в удобной таблице. Кроме того, в отдельной колонке «Произношение» вы сможете узнать, как произносят каждое слово британцы и американцы.
День недели | Сокращённый вариант | Транскрипция | Произношение | Перевод |
Monday | Mon./Mo. | [‘mʌndeɪ] | послушать | понедельник |
Tuesday | Tues./Tue./Tu. | [ˈtʃuːzdeɪ], [ˈtuːzdeɪ] | послушать | вторник |
Wednesday | Wed./We. | [ˈwenzdeɪ] | послушать | среда |
Thursday | Thurs./ Thur./Thu./Th. | [ˈθɜːzdeɪ] | послушать | четверг |
Friday | Fri./Fr. | [ˈfraɪdeɪ] | послушать | пятница |
Saturday | Sat./Sa. | [ˈsætədeɪ] | послушать | суббота |
Sunday | Sun./Su. | [ˈsʌndeɪ] | послушать | воскресенье |
Интересный факт: среду также называют «hump day». Это середина рабочей недели: как только среда закончена, заветный рубеж пройден («hump» — бугорок), и теперь все пойдет на спад, т. к. осталось работать всего два дня.
Чтобы лучше запомнить дни недели на английском, посмотрите наше видео. В нём мы собрали ещё больше полезных примеров, в том числе из известных песен.
Предлоги с днями недели в английском
Давайте теперь разберемся, какой предлог использовать в каждом конкретном случае с днями недели в английском языке.
Прежде всего, нужно запомнить, что в значении «в» (в понедельник, во вторник и т. д.) названием дней употребляется ON (когда?):
В разговорной речи у британцев можно также встретить вариант ‘on a weekend‘:
I like to go out on a weekend. — Я люблю развлекаться на выходных.
Если же мы говорим об определенной активности, которая происходит в определенный день недели каждую неделю, здесь есть два варианта:
on Mondays (every Monday) — по понедельникам (каждый понедельник);
on Tuesdays (every Tuesday) — по вторникам (каждый вторник);
on Wednesdays (or every Wednesday) — по средам (каждую среду);
on Thursdays (or every Thursday) — по четвергам (каждый четверг);
on Fridays (or every Friday) — по пятницам (каждую пятницу);
on Saturdays (or every Saturday) — по субботам (каждую субботу);
on Sundays (or every Sunday) — по воскресениям (каждое воскресение);
on weekdays — по будням;
on weekends (or every weekend) — по выходным (каждые выходные).
В американском английском предлоги часто опускаются:
I’ll see you Tuesday. — Увидимся во вторник.
The festivities begin Saturday. — Праздник начинается в субботу.
Также есть и другие предлоги в английском, которые мы ставим перед днями недели:
Tickets for the concert are on sale from Monday. — Билеты на концерт в продаже с понедельника.
You have to go to school from Monday to Friday. — Ты должен ходить в школу с понедельника до пятницы.
I work Monday to Friday. (I work Mondays to Fridays.) — Я работаю с понедельника по пятницу.
Are you doing anything over the weekend? — Ты что-нибудь делаешь на выходных?
We are going away for the weekend. — Мы уезжаем на (этих) выходных.
Дни недели с артиклями
Обычно дни недели в английском языке употребляются без артиклей. Однако есть несколько отдельных случаях, когда перед названиями дней можно встретить a или the.
Если речь идет о каком-то из множества понедельников/вторников и т. д. в году, употребляется неопределенный артикль:
Finding a dentist on a Sunday can be very difficult. — Найти дантиста в воскресенье непросто (в любое воскресенье — они в принципе не работают в этот день).
The употребляется очень редко — когда речь идет о каком-то конкретном дне (обычно это следует из контекста).
On the Monday before he was released, I went in to visit him, as I always did. — В понедельник, до его освобождения, я как всегда навестил его.
the weekend — конкретные выходные. Например:
It happened on the weekend of 24 and 25 April. — Это произошло в выходные с 24 по 25 апреля.
Примеры употребления дней недели в предложениях
It was raining on Thursday. — В четверг шел дождь.
She is only home at weekends (брит.) / on weekends (амер.). — Она бывает дома только на выходных.
next/last/this — в следующий/прошлый/этот
Next Wednesday is my birthday. — В следующую среду будет мой день рождения.
Are you busy next Monday? — Ты занят в следующий понедельник?
He arrived last Monday. — Он приехал в прошлый понедельник.
I saw you last Saturday at the mall. — Я видел тебя в прошлую субботу в торговом центре.
We’re flying to Paris this Sunday. — В это воскресение мы летим в Париж.
What are you doing this Tuesday? — Что ты делаешь в этот вторник?
Friday morning/afternoon/evening/night — утро/день/вечер/ночь пятницы (вместо Friday можно подставить любой день);
Sunday nights are usually pretty quiet. — Воскресные ночи, как правило, довольно тихие.
Ещё несколько примеров:
Примеры употребления weekend в предложении:
Источник
Дни недели на английском языке: слова, выражения, идиомы
Казалось бы, дни недели на английском языке – одна из простейших тем, их зачастую знают даже те, кто не занимались английским специально. Но даже в этой простой теме есть свои тонкости и трудности.
Содержание:
Слова и выражения на тему “Дни недели” с переводом
К примеру, есть ли разница между days of the week и weekdays? На первый взгляд, и то и другое – дни недели, на самом же деле под словосочетанием days of the week понимают все семь дней недели, а weekdays – это рабочие дни, с понедельника по пятницу. Суббота и воскресенье – это weekend.
Кроме того, у каждого дня недели есть общепринятые двух- или трехбуквенные сокращения, которые пишутся с заглавной буквы.
Пройдите тест на уровень английского:
Таблица: дни недели на английском языке с транскрипцией и сокращенными вариантами | |||||
---|---|---|---|---|---|
Понедельник | Mon. | Mo. | |||
Вторник | Tue. | Tu. | |||
Четверг | Thu. | Th. | |||
Пятница | Fri. | Fr. | |||
Суббота | Sat. | Sa. | |||
Воскресенье | Sun. | Su. |
Еще одна трудность связана с употреблением предлогов и артиклей перед днями недели и словом weekend(s). С днями недели используются предлоги:
Выражения с днями недели | |
---|---|
on Monday | в понедельник |
on Mondays | по понедельникам |
next Tuesday | в следующий вторник |
this Friday | в эту пятницу |
last Sunday | в прошлое воскресенье |
by Saturday | к субботе |
on (at) weekends | по выходным |
on (at) the weekend | на выходных |
Дни недели на английском языке: карточки для заучивания
В карточках ниже представлены эти выражения, а также сами дни недели с переводом и произношением (аудио). Карточки можно скачать в виде PDF.
At weekends или on weekends?
Немного сложнее со словами weekend/weekends. Встречаются варианты:
at weekends / on weekends – по выходным (каждые выходные).
at the weekend / on the weekend – на выходных (конкретные дни).
По сути разницы нет, какой предлог использовать, at weekends – британский вариант, on weekends – американский.
Как правило, выражение at the weekend используется с определенным артиклем, потому что имеется в виду “на выходных”, то есть в какие-то конкретные дни. Но выражение at a weekend тоже возможно, если подразумевается некий неопределенный уик-энд: “в какой-нибудь выходной”.
This Friday или next Friday?
В русском языке есть небольшая путаница с выражениями типа “в эту пятницу” и “в следующую пятницу”.
Иногда под “следующей пятницей” понимают не ближайшую пятницу, то есть пятницу этой недели (если сейчас, к примеру, вторник), а пятницу на следующей неделе. А под выражением “в эту пятницу” понимают ближайшую пятницу.
Но бывает, что под “следующей пятницей” понимают именно ближайшую пятницу. То есть если сегодня четверг, то “следующая пятница” – завтра, а не через 8 дней.
В английском языке совершенно такая же история с выражениями типа “this Friday” / “next Friday”. Под “next Friday” могут понимать как пятницу следующей недели, так и пятницу на этой неделе.
Как избежать недопонимания? Как и на русском языке – уточнить дату или попросить показать пальцем на календаре (еще лучше).
Идиомы, связанные с днями недели
В английском языке много идиом, связанных с днями недели, особенно с выходными. Предлагаю познакомиться с некоторыми из них!
Буквально: лучшее воскресное, лучшее для воскресенья.
Лучшая или самая красивая одежда. Если вы собрались на важное мероприятие, вы обязательно будете “in your Sunday best”. Выражение пошло от обычая ходить по воскресеньям в церковь в нарядной одежде (не рабочей).
“Joanna looked lovely all dressed up in her Sunday best”. – “Джоанна выглядела восхитительно в своем красивом наряде”.
Буквально: долгие выходные, долгий уик-экд.
Cлучай, когда к субботе и воскресенью добавляется дополнительный выходной, как правило из-за праздника.
“I feel refreshed after my long weekend. I love having three days off!” – “Чувствую себя хорошо отдохнувшим после долгого уик-энда. Люблю, когда три выходных!”
Буквально: воскресный водитель.
Выражение с негативным оттенком – водитель, который едет очень медленно, чем злит других участников дорожного движения.
Выражение связано с тем, что некоторые автовладельцы ездят редко, только по выходным, а поэтому из-за небольшого опыта вождения очень осторожничают. К тому же они ездят, как правило, отдыхать или за покупками и никуда не торопятся.
“DRIVE! COME ON! COME ON! I’M IN A HURRY! MOVE OUT OF MY WAY! I HATE SUNDAY DRIVERS!” – “ЕЗЖАЙ! ДАВАЙ ЖЕ! ДАВАЙ! Я СПЕШУ! С ДОРОГИ! НЕНАВИЖУ ЭТИХ ТОРМОЗНУТЫХ ЧАЙНИКОВ!”
Буквально: в любой день недели.
Это выражение заменяет слова “запросто”, “проще простого”, “при любых условиях”. Используется в роли наречия. Разумеется, оно может использоваться и в прямом значении: в любой день недели.
“I can beat you any day of the week.” – “Я запросто могу тебя победить.”
Буквально: месяц воскресений, месяц из одних воскресений.
A month of Sundays – это очень давно. Представьте себе месяц из одних воскресений, то есть 30 воскресений (а значит и недель) – это довольно большой промежуток времени.
“I haven’t seen him in a month of Sundays!” – “Я не видел его целую вечность!”
Есть похожее выражение not in a month of Sundays – его используют, когда хотят подчеркнуть, что некое событие не произойдет никогда и ни за что.
“He’ll never pay his debts, not in a month of Sundays.” – “Ему никогда не рассчитаться с долгами, ни за что на свете.”
Буквально: это ощущение в понедельник утром.
Какое ощущение может испытывать человек в понедельник утром? Очень здорово, если радостное и приподнятое – значит работа по душе! Но, к сожалению, для многих понедельник – день тяжелый. Выходные прошли, а впереди ЦЕЛАЯ НЕДЕЛЯ РАБОТЫ.
“You look sad. What’s wrong?’ ‘Oh, it’s just that Monday morning feeling.” – “Ты выглядишь грустным. Что случилось?” – “А, да ничего. Понедельник – день тяжелый.”
Буквально: особое блюдо субботнего вечера.
Источник
Учим названия дней недели на английском
Дни недели на английском языке знать очень важно и необходимо, потому что данная лексика относится к ТОП 100 английских слов для начинающих. Мы часто употребляем days of the week в школе, ВУЗе, на работе, в повседневной речи. Поэтому важно запомнить не только их названия, но правильное произношение дней недели по-английски. Используйте для этого нашу аудио озвучку и международную, а также русскую транскрипцию.
Происхождение и особенности
Названия дней недели в английском языке произошли от астрономических объектов и древних скандинавский и римских богов:
Но у американцев, англичан и канадцев есть еще одна особенность – неделя у них начинается не с понедельника, как мы привыкли, а с воскресенья, хотя это и выходной день. То есть понедельник – это второй день недели. Поэтому, часто, возникают путаницы, когда русскоязычные пользуются английскими календарями.
Есть две версии, почему английская неделя начинается и заканчивается выходным днем. Согласно одной из них, эта традиция пришла из иудейского и христианского календарей, основанных на Библии, в которых воскресенье являлось самым главным, поэтому первым днем недели.
По другой версии, менталитет населения западных стран таков, что они считают понедельник – трудным и неудачным днем, поэтому не стоит ничего с него начинать, в том числе и неделю. А вот у нас все наоборот: понедельник, хоть и тяжелый, но все начинания происходят именно в этот день.
Почти во всем мире люди одинаково негативно настроены к понедельнику, что совершенно неоправданно. В английском языке даже есть выражение «Monday feeling» – нежелание работать в «День Луны» после воскресенья, «Дня Солнца».
Дни недели на английском с произношением
Вы знаете, что у английского языка два варианта произношения – американский и британский, поэтому дни недели по-английски могут произносится по-разному. Американцы произносят окончание «-ди», а британцы «-дэй»: [уэ’нзди] и [уэ’нздей]. Оба варианта правильные. Говорите так, как вам удобно.
Различия произношения связаны с тем, что носители в беглой повседневной речи, сокращая слова, не выговаривают четко дифтонг [ei], таким образом, подстраивая свой артикуляционный аппарат под следующий звук [i]. Свободно разговаривая по-английски, вы тоже начнете сокращать слова и будете так говорить.
Таблица дни недели на английском языке с переводом на русский, с примерами звучания и транскрипцией:
День недели | Транскрипция и произношение | Перевод |
Sunday Listen | [ˈsʌndeɪ] [са’:ндей, ‑ди] | воскресенье |
Monday Listen | [ˈmʌndeɪ] [ма’ндей, ‑ди] | понедельник |
Tuesday Listen | [ˈtjuːzdeɪ] [тью’:здей, ‑ди] | вторник |
Wednesday Listen | [ˈwenzdeɪ] [уэ’нздей, — ди] | среда |
Thursday Listen | [ˈθɜːzdeɪ] [сэ’:здей, ‑ди] | четверг |
Friday Listen | [ˈfraɪdeɪ] [фра’йдей, ‑ди] | пятница |
Saturday Listen | [ˈsætədeɪ] [сэ’тэдей, ‑ди] | суббота |
Внимание! Ударение во всех этих словах падает на первый слог, наиболее сложные по произношению «Tuesday» и «Thursday», поэтому уделите больше времени на отработку их правильного произношения.
Чтобы не путать Tuesday – Thursday, запомните, что по четвергам «гремит гром и сверкает молния», потому что Thursday происходит от английского слова «thunder» – гром, и принадлежал этот день шумному богу Тору.
Английская лексика по теме «Дни недели»
С днями недели в английском, как и в любом другом языке, связано много тематических слов. Самые популярные из них, необходимо знать каждому начинающему изучать иностранный язык:
Имейте в виду, что при написании даты, название дня недели ставится на первое место. Например – Sat, 07 Mar 2020 (суббота, 07 марта 2020 года).
Английские предложения с днями недели
Дни недели в английском языке всегда пишутся с большой буквы и без артикля, независимо от месторасположения в предложении, но употребляются с предлогами «on, till, this, by, every other, from, next, before, every, last».
Название дней можно сокращать по-разному: из двух первых согласных букв, просто первые две буквы слова или первый слог: St. Sa. Sat. (суббота).
Способы запоминания дней недели
Короткие стишки и песенки способствуют более быстрому запоминанию иностранной лексики и новых слов. Это лучший способ запомнить английские дни недели для детей и взрослых. Во время их заучивания обязательно изображайте при помощи рук, ног и пальцев предметы и выполняйте действия, о которых идет речь.
Стишки Days of the Week:
Вариант 1:
Weekdays start on Monday
When I have to go to school,
And continue Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday too.
But after five days working,
The next two I will spend,
Taking breaks and having fun,
Enjoying my Weekend!
Перевод:
Будни начинаются в понедельник
Когда я должен идти в школу,
И продолжаем вторник, среду,
Четверг, пятница тоже.
Но после пяти дней работы,
Следующие два я проведу,
Делать перерывы и веселиться,
Наслаждаясь моими выходными!
Вариант 2
Wednesday — friends day.
Thursday — bears day.
Saturday — flatter day.
Перевод:
Понедельник — для бега.
Вторник — для новостей.
Четверг — для медведей.
Суббота — для похвалы.
Воскресенье — для веселья!
Дети очень любопытные, и они очень любят узнавать разные истории. Если вы расскажите информацию о происхождении названий days of the week в виде необычной сказки, то ребёнок это несомненно запомнит.
Еще один метод – ассоциации. Придумайте свои или используйте эти ассоциации:
Быстро выучить дни недели на английском вам также помогут визуализированные запоминающиеся песни. Есть множество видео роликов, быстрого и медленного темпа, британского или американского произношения. Выбирайте любой – и уже через 10 минут будете весело подпевать:
Источник