много книг
1 есть II
о чём говорить! it`s not worth mentioning!;
много книг I have (he has etc.) many books;
ли? is there?;
are there? мн. ;
ли у кого-л. карандаш? has anyone got а pencil?;
так и
2 у
1. (около, возле) at;
(рядом) by, beside;
у окна by the window;
у двери at/by the door;
поставить часового у дверей post a sentry at the door;
у двери стоит шкаф there is a cupboard by/beside the door;
сидеть у окна sit* at the window;
не сидите у окна don`t sit by the window;
у постели больного at/by patient`s bedside;
у подножия горы at the foot of the mountain;
у самой реки right on the river;
2. (при обозначении орудия чьей-л. деятельности) at;
у руля at the wheel;
3. (при обозначении обладателя, владельца чего-л.): у меня, у них I, they have;
у него, у неё he, she has;
у меня много книг I have a lot of books;
ноги у него были мокрые his feet were wet;
у меня нет времени I have no time;
4. (при обозначении принадлежности) of;
у стула сломана ножка the leg of the chair is broken;
у этого стула сломана ножка that chair has a broken leg;
5. (при обозначении лица или объекта, у которых что-л. происходит или имеется) with;
at;
in;
жить, остановиться у родных live, stay with relatives;
у кого он живёт? who is he staying with?;
фортепьяно стоит у него в комнате the piano is in his room;
встретиться у кого-л. meet* at smb.`s house/place;
у кого нам встретиться? where are we to meet?;
у нас в стране in our/this country;
у нас на заводе at our factory;
у нас так не принято it is not the custom in our country;
6. (при указании на источник приобретения чего-л.) from;
взять книгу у товарища get* the book from a friend.
3 own
получить должное;
to hold one’s own сохранять свои позиции, свое достоинство, самообладание;
стоять на своем
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) любимый;
farewell my own прощай, дорогой name your
price назовите свою цену;
to make one’s own clothes шить самой себе;
he is his own man он сам себе хозяин to come into one’s
получить должное;
to hold one’s own сохранять свои позиции, свое достоинство, самообладание;
стоять на своем I have nothing of my
у меня ничего нет (никакой собственности) ;
on one’s own разг. самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) собственный, оригинальный;
it was his own idea это была его собственная идея
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) свой собственный;
to love truth for its own sake любить правду ради нее самой name your
price назовите свою цену;
to make one’s own clothes шить самой себе;
he is his own man он сам себе хозяин
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) родной;
my own father мой родной отец name your
price назовите свою цену;
to make one’s own clothes шить самой себе;
he is his own man он сам себе хозяин I have nothing of my
у меня ничего нет (никакой собственности) ;
on one’s own разг. самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе own владеть;
иметь, обладать;
to own lands владеть землей
иметь в собственности
иметь на праве собственности
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) любимый;
farewell my own прощай, дорогой
признавать(ся) ;
to own a child признавать свое отцовство;
to own one’s faults признавать свои недостатки
(to smth.) признаваться (в чем-л.) ;
to own to the theft признаваться в краже
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) родной;
my own father мой родной отец
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) свой собственный;
to love truth for its own sake любить правду ради нее самой
(после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) собственный, оригинальный;
it was his own idea это была его собственная идея
признавать(ся) ;
to own a child признавать свое отцовство;
to own one’s faults признавать свои недостатки own владеть;
иметь, обладать;
to own lands владеть землей
признавать(ся) ;
to own a child признавать свое отцовство;
to own one’s faults признавать свои недостатки to
(to smth.) признаваться (в чем-л.) ;
to own to the theft признаваться в краже
up разг. откровенно признаваться the patient is holding his
Источник
НАПИСАТЬ+много+книг
541 во время землетрясения было разрушено много домов
542 во время своей поездки он впитал много новых впечатлений
543 во много раз
544 во много раз больше
545 во многой мудрости много печали
546 возить товар туда, где его и без того много
547 возможность объёмного представления
548 возникло так много осложнений
549 война унесла много молодых жизней
550 вокруг нашего сада и дома появилось много построек
551 волна объёмного заряда
552 волны объёмного заряда
553 волокнистый наполнитель объёмного плетения
554 вопрос продолжает вызывать много шума
555 вопрос, допускающий бесконечно много ответов
556 восемь книг
557 воспитание приёмного ребёнка
558 воспоминания, охватывающие много лет
559 вот что получается, когда слишком много болтают
560 впереди ещё много работы
См. также в других словарях:
Australia in the War of 1939–1945 (серия книг) — Australia in the War of 1939–1945 Авторы: главный редактор Гэвин Лонг и 12 основных авторов Жанр: военная история Страна … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца «из… … Большая биографическая энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
ЗАКОН БОЖИЙ — церковная дисциплина в низших и средних учебных заведениях, в рамках к рой изучаются основы христ. вероучения, богослужения, Свящ. истории и др. До XVIII в. в России начальное образование входило в компетенцию Церкви, оно строилось на чтении… … Православная энциклопедия
Борьба с инакомыслием в истории русской церкви — Борьба с инакомыслием в истории Русской православной церкви «Сожжение протопопа Аввакума», 1897 Григорий Григорьевич Мясоедов Содержание 1 В Древней Руси, после принятия христианства … Википедия
Борьба с инакомыслием в истории русской православной церкви — «Сожжение протопопа Аввакума», 1897 Григорий Григорьевич Мясоедов Содержание 1 В Древней Руси, после принятия христианства … Википедия
Борьба с естествознанием в России — Борьба с инакомыслием в истории Русской православной церкви «Сожжение протопопа Аввакума», 1897 Григорий Григорьевич Мясоедов Содержание 1 В Древней Руси, после принятия христианства … Википедия
Борьба с инакомыслием в истории Русской православной церкви — «Сожжение протопопа Аввакума», 1897 Григорий Григорьевич Мясоедов Содержание 1 В Древней Руси, после принятия христианства … Википедия
Духовная цензура в России — Борьба с инакомыслием в истории Русской православной церкви «Сожжение протопопа Аввакума», 1897 Григорий Григорьевич Мясоедов Содержание 1 В Древней Руси, после принятия христианства … Википедия
Русская Церковь и наука — Борьба с инакомыслием в истории Русской православной церкви «Сожжение протопопа Аввакума», 1897 Григорий Григорьевич Мясоедов Содержание 1 В Древней Руси, после принятия христианства … Википедия
Аракчеев, граф Алексей Андреевич — генерал от артиллерии, род. 23 го сентября 1769 г., ум. 21 го апреля 1834 г. Род Аракчеевых, старинных дворян Новгородской губернии, ведет свое начало от новгородца Ивана Степанова Аракчеева, получившего в 1584 г. «за службу предков и отца… … Большая биографическая энциклопедия
Источник
Little, Few, A Little, A Few – “мало”, “немного”, “несколько” по-английски
Слова little и few в английском языке значат “мало” или “немного” и используются как определители существительных (местоимения-прилагательные): little с неисчисляемыми существительными, few с исчисляемыми. Этим их употребление не ограничивается. В этой статье мы разберем, когда используются little и few и чем от них отличаются a little и a few.
Содержание:
1. Little и Few с существительным
Слова few и little обычно используются в значении “мало” с существительными, то есть играют роль определителя или местоимения-прилагательного.
Пройдите тест на уровень английского:
- Little используется перед неисчисляемыми существительными.
You have little patience. – У вас мало терпения.
I have little money. – У меня мало денег.
I have few friends. – У меня мало друзей.
There are few people here – Здесь мало людей.
Нужно отметить, что такое употребление little и few характерно для формальной речи. В повседневной речи люди чаще, скажем так, заходят с противооложной стороны и говорят “не много”, то есть many с исчисляемыми существительными:
I don’t have many friends \ I have not many friends. – У меня не много друзей.
И much с неисчисляемыми:
I don’t have much money \ I have not much money. – У меня не много денег.
2. A Little, A Few с существительным
Слова a little, a few отличаются по значению от little, few. Если little и few – это мало, малое количество, недостаточно, то a little – это немного, a few – несколько.
- A little используется перед неисчисляемыми существительными.
I still have a little patience. – У меня все еще есть немного терпения.
I have a little money. – У меня есть немного денег.
- A few – перед исчисляемыми существительными во множественном числе.
I have a few friends. – У меня есть несколько друзей.
I have a few coins in my pocket. – У меня есть немного монет в кармане.
3. A Little of, A Few of – немного того, немного этого…
Мы используем little of, few of или a little of, a few of перед лицом или предметом (существительным или местоимением) в значении “малое из”, “немногое из”.
- Little of используется перед неисчисляемыми существительными в формальном стиле в значении “малая часть чего-то”:
The city consumed little of water. – Город использовал малую часть воды.
Unfortunately, you have little of his ability. – К сожалению, вы обладаете лишь малой частью его способностей.
- A little of используется перед неисчисляемыми существительными намного чаще в формальной и неформальной речи в значении “немного чего-то, малая часть чего-то”:
I gave the birds a little of bread. – Я дал птицам немножко хлеба.
I bought a little of this, a little of that. – Я купил немного этого, немного того.
- Few of используется перед исчисляемыми существительными или местоимениями в формальном стиле в значении “малое количество из”:
Few of you know the truth. – Мало кто из вас знает правду.
Few of the birds will survive this winter. – Немногие из птиц переживут зиму.
- A few of используется перед исчисляемыми существительными и местоимениями в неформальной и формальной речи в значении “некоторые из”, “несколько из”:
Only a few of the students have finished “War and Peace”. – Только некоторые из студентов дочитали “Войну и мир”.
A few of us wanted to join the club. – Некоторые из нас хотели вступить в клуб.
4. Little и Few в значении существительного
Слова little и few могут использоваться как местоимения-существительные, они имеют значение “мало, немногое”, а местоимение few может еще значить “немногие”. Употребление little и few в значении существительного характерно для формальной или “книжной” речи:
Little has been said about him – Немногое было сказано о нем.
Many had gone but few returned – Многие ушли, но вернулись немногие.
5. Little и A Little как наречие
Слова little и a little могут использоваться как наречия меры и степени.
- Наречие little значит “мало”, используется редко:
I know little about him. – Я знаю мало о нем.
He did little to help us. – Он мало нам помог (сделал мало, чтобы помочь).
She smiled a little. – Она немного улыбнулась.
He was worried a little. – Он был немного взволнован.
Источник