Как пишется слово дом на немецком

Урок 30. Говорим о домах и квартирах на немецком языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

В предыдущих уроках было достаточно теоретического материала — разбавим его информацией практической: поговорим о домах и квартирах и об их содержимом.

Для этого вам понадобится определенный набор слов.

Существительные на тему «Дом, квартира»

Обратите внимание на обозначения в скобках: первые буквы указывают окончание существительного в родительном падеже, вторые — множественное число.

Глаголы на тему «Дом, квартира»

Помимо существительных, познакомим вас с некоторыми глаголами, которые соотносятся с темой жилья:

wohnen – жить
sich befinden – располагаться, находиться
einziehen — въезжать
einrichten — обставлять
eintreten/betreten — входить
aufräumen — убирать
lüften — проветривать
staubsaugen — пылесосить
Licht machen — включать свет
einschalten — включать
ausschalten — выключать
zur Einzugsfeier einladen — приглашать на новоселье
mieten — снимать жилье, арендовать
vermieten — сдавать в аренду
bauen — строить
tapezieren – оклеивать обоями
renovieren — ремонтировать

Обратите внимание на то, что глаголы eintreten и betreten являются синонимами, однако различия между ними все-таки есть. Во-первых, у глагола eintreten отделяется приставка, и после данного глагола необходимо использовать предлог «in». Глагол betreten употребляется без предлога.

У глагола staubsaugen также есть отделяемый элемент — «staub».

Прилагательные на тему «Дом, квартира»

Чтобы описать ваш дом или квартиру, вам могут помочь следующие прилагательные:

möbliert — меблированная
günstig — благоприятный
vielstöckig — многоэтажный
bequem — удобный
gemütlich — уютный
geräumig — просторный
schmutzig — грязный
sauber — чистый

Если вы хотите сказать, что что-то где-то находится, используйте оборот «es gibt». После данного оборота используются существительные в винительном падеже. На русский язык такие предложения, как правило, переводятся с конца. Например: Es gibt zwei Zimmer in meiner Wohnung. — В моей квартире две комнаты.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите, используя лексику урока.
Скоро мы въедем в новую квартиру. Она современная и удобная и находится на третьем этаже. В квартире три комнаты. В гостиной у нас есть диван, кресло и стол. На кухне есть электроплита холодильник и микроволновая печь. Комнаты в этой квартире очень просторные. В коридоре на стене висит зеркало, а на полу лежит ковер. В субботу мы пригласим друзей на новоселье.

Ответ 1.
Bald ziehen wir in eine neue Wohnung ein. Sie ist modern und bequem und befindet sich im dritten Stock. Es gibt drei Zimmer in der Wohnung. Im Wohnzimmer haben wir ein Sofa, einen Sessel und einen Tisch. In der Küche gibt es einen Elektroherd, einen Kühlschrank und eine Mikrowelle. Die Zimmer in dieser Wohnung sind sehr geräumig. In der Flur hängt ein Spiegel an der Wand, und auf dem Fußboden liegt ein Teppich. Am Samstag laden wir unsere Freunde ein zur Einzugsfeier ein.

Источник

Как пишется слово дом на немецком

1 дом

большо́й, высо́кий, краси́вый, ста́рый, ве́тхий дом — ein gróßes, hóhes, schönes, áltes, báufälliges Haus

деревя́нный дом — ein Hólzhaus

кирпи́чный дом — ein Bácksteinhaus

двухэта́жный дом — ein éinstöckiges [ein zwéigeschossiges] Haus

совреме́нные многоэта́жные дома́ — modérne Hóchhäuser

жилы́е дома́ — Wóhnhäuser

но́мер дома — die Háusnummer

стро́ить, ремонти́ровать, сноси́ть дома́ — Häuser báuen, renovíeren [-v-] [ капитально saniéren], ábreißen

войти́ в дом — das Haus betréten [ins Haus (éin)tréten]

вы́йти из дома — aus dem Haus géhen [das Haus verlássen]

Э́тот дом нахо́дится на на́шей у́лице. — Díeses Haus liegt in únserer Stráße.

Читайте также:  Мир прекрасных сказок дня шкута

У них свой со́бственный дом. — Sie háben [besítzen] ein (éigenes) Haus.

Мы живём в но́вом доме. — Wir háben éine Néubauwohnung. / Wir wóhnen in éinem Néubau.

Бу́лочная в сосе́днем доме. — Der Bäcker ist im Náchbarhaus.

Маши́на останови́лась у на́шего дома. — Der Wágen hielt vor únserem Haus.

У него́ нет бо́льше дома. — Er hat kein (ríchtiges) Zuháuse mehr.

У них ую́тный дом. — Sie háben ein gemütliches Zuháuse.

Я тоску́ю по дому. — Ich séhne mich nach Zuháuse. / Ich hábe Héimweh.

У них в доме всегда́ мно́го госте́й. — Sie háben (in íhrem Haus) immer viel Besúch.

Я люблю́ быва́ть в э́том доме. — Ich géhe gern zu díeser Famíli|e [in díeses Haus].

Я позвоню́ тебе́ из дома. — Ich rúfe dich von zu Háuse aus án.

У неё всегда́ мно́го дел по дому. — Sie hat zu Háuse ímmer viel zu tun.

Мы помога́ем ба́бушке по дому. — Wir hélfen únserer Óma bei der Háusarbeit.

дом культу́ры — das Kultúrhaus

дом учи́теля — das Haus des Léhrers

дом о́тдыха — das Féri¦enheim [das Erhólungsheim]

де́тский дом — das Kínderheim

дом престаре́лых — das Áltenheim [das Áltersheim], в ФРГ das Seniórenheim

2 дом

3 дом

4 дом

жило́й дом — Wóhnhaus n

высо́тный дом — Hóchhaus n

я иду́ и́з дому — ich kómme von zu Háuse

родно́й дом — Heim n

мы дру́жим дома́ми — wir unterhálten éine Fréundschaft von Famílie zu Famílie

дом о́тдыха — Férienheim n

де́тский дом — Kínderheim n

Дом Сою́зов — Gewérkschaftshaus n

ба́нковский дом — Bánkhaus n

дом Рома́новых — das Haus Románow

рабо́тать на дому́ — zu Háuse árbeiten vi

вне дома — áußerhalb des Háuses

5 дом

6 дом

7 дом

8 дом

дом
Традиционное название здания, предназначенного для жилья
[ Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР) ]

Тематики

Синонимы

9 дом

10 дом

11 дом

12 дом

См. также в других словарях:

дом — дом/ … Морфемно-орфографический словарь

Дом 2 — Логотип передачи (сезон «Город любви») Жанр Реалити шоу Автор Валерий Комиссаров Производство ТНТ, Моя семья Ведущий Ксения Собчак, Ксения Бородина … Википедия

ДОМ — муж. строение для житья; в городе, жилое строенье; хоромы; в деревне, изба со всеми ухожами и хозяйством. Крестьянский дом, изба; южн. хата; княжеский и вообще большой, вельможеский, палаты, дворец; помещичий, в деревне, усадьба; маленький и… … Толковый словарь Даля

ДОМ — ДОМ, дома, из дому и из дома, мн. дома (домы устар.), муж. 1. Жилое здание, соение. Деревянный дом. Шестиэтажный каменный дом. «Дома новы, но предрассудки стары.» Грибоедов. «Мне жаль, что домы наши новы.» Пушкин. || собир. Жильцы какого нибудь… … Толковый словарь Ушакова

Дом грёз — Dream House Жанр психол … Википедия

ДОМ — ДОМ, а ( у), мн. а, ов, муж. 1. Жилое (или для учреждения) здание. Д. новостройка. Каменный д. Дойти до дома. Вышел из дома. Флаг на доме. Сбежался весь д. (все живущие в доме). 2. Свое жильё, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство.… … Толковый словарь Ожегова

дом — Здание, дворец, изба, хата, хижина, землянка, лачуга, мазанка, палата, хоромы, терем, чертог, усадьба, дача, вилла, загородный дом. Барак, балаган, беседка, будка, караулка, кибитка, куща, намет, палатка, сторожка, шалаш, чум, шатер, юрта. Дома,… … Словарь синонимов

дом ха-ха — сущ., кол во синонимов: 12 • дом умалишенных (13) • дом хи хи (12) • дурдом (31) • … Словарь синонимов

дом хи-хи — сущ., кол во синонимов: 12 • дом умалишенных (13) • дом ха ха (12) • дурдом (31) • … Словарь синонимов

Источник

Склонение и множественное число Haus

Склонение существительного Haus даётся в родительном падеже единственного числаHauses и в именительном падеже множественного числа Häuser. Существительное Haus склоняется по сильному типу, получая окончания es/äu-er. Во множественном числе стоит умлаут. Грамматический род Haus средний с определённым артиклем «das» Здесь можно просклонять не только Haus, но и все немецкие существительные. Существительное включён в словарный запас обладателя сертификата знания немецкого языка уровня A1.

Читайте также:  Кредит нота как пишется

A1 · Средний род · си́льное · Oкончания es/äu-er

das Haus

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; zum Wohnen dienendes und genutztes Gebäude; Winde; Kammer; Domizil; Affenkasten

дом, здание, дом, зда́ние, строе́ние, торго́вая фи́рма, торго́вый дом, семе́йство, хозя́йство

Склонение Haus в единственном и множественном числе во всех падежах

Единственное число

Им. das Haus
Pод. des Hauses
Дат. dem Haus / Hause
Вин. das Haus

Множественное число

⁶ Только высокий стиль

Рабочие листы

Материалы для Haus

Переводы

Haus дом, здание, дом, зда́ние, строе́ние, торго́вая фи́рма, торго́вый дом, семе́йство casa house, slugger, shell, bod, home, financial institution, domicile ev, müstakil ev, beyt, meclis, aile, ehl, adam, kabuk ház, (uralkodó)ház, dinasztia, háznép, család, nemzetség casa, doméstico, aaaa huis maison, gars, coquille, chambre, zig, zigue, domicile, baraque dům hus dom, firma 家, 家, 家庭, 家系, 殻 casa, câmara, domicílio hus casa, cambra casa, camera, tipo, magione, condominio, casato, tetto talo, huone hus σπίτι, οίκος etxe, ganbara خانه، ساختمان بَيْت، مَجْلِس

Haus in dict.cc
Haus in Beolingus

Присоединяйся

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Источник

частный дом

1 частный дом

2 частный дом

3 частный одноквартирный дом

4 частный жилой дом

5 частный одноквартирный дом

6 частный одноквартирный дом

См. также в других словарях:

◘ частный дом — Полицейский участок. ► В частном доме не было для меня особой комнаты. Полицмейстер велел до утра посадить меня в канцелярию. // Герцен. Былое и думы //* … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

частный дом — полицейский участок … Словарь литературных типов

Частный Дом в Саках — (Саки,Крым) Категория отеля: Адрес: Советская Улица 30 Б, 96500 Саки, Крым … Каталог отелей

Частный Дом в Саках — (Саки,Крым) Категория отеля: Адрес: Советская Улица 30 Б, 96500 Саки, Крым … Каталог отелей

ЧАСТНЫЙ — [сн] частная, частное. 1. Представляющий собой какую н. отдельную часть, подробность, деталь чего н.; противоп. общий (книжн.). Частный вывод. Заключение от частного к общему. «Кто берется за частные вопросы без предварительного решения общих,… … Толковый словарь Ушакова

Дом Ипатьева — Дом Ипатьева. 1928 год. Первые два окна слева и два окна с торца комната царя, царицы и наследника. Второе окно с торца комната великих княжон. Внизу под ней окно подвала, где были расстреляны Романовы Дом Ипатьева … … Википедия

дом — а ( у); предл. в доме, на дому; дома; м. 1. Здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий. Кооперативный д. Дома новостройки. Строительство крупнопанельных домов. Каменный д. Жилой д. Срубить д.… … Энциклопедический словарь

Дом Остермана — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/3 октября 2012. Дата постановки к улучшению 3 октября 2012 … Википедия

Дом Мельникова — Здание Дом мастерская архитектора К.С. Мельникова … Википедия

Дом-мастерская Мельникова — Здание Дом мастерская архитектора К.С. Мельникова Вид дома Мельникова со стороны сада, 2007 год Страна … Википедия

Дом архитектора Мельникова — Здание Дом мастерская архитектора К.С. Мельникова Вид дома Мельникова со стороны сада, 2007 год Страна … Википедия

Источник

Про дом на немецком языке

В данной заметке вы найдете ряд слов и фраз по теме: «дом на немецком языке».

Для начала несколько слов о том, какие бывают дома и квартиры:

Читайте также:  Что такое пленил из басни крылова

Фразы к теме: «Дом на немецком языке»

Такие вопросы можно задать, спрашивая кого-либо о его доме или квартире:

In was für einem Haus wohnst du? — В каком доме ты живешь?

Wie viele Zimmer haben Sie? — Сколько у Вас комнат?

Was für Räume hat Ihre Wohnung? — Какие помещения имеет Ваша квартира?

Wie findest du die Wohnung? — Как ты находишься эту квартиру?

Wie groß ist Ihre Wohnung? — Какую площадь имеет Ваша квартира?

Wie teuer ist die Miete? — Какая у вас квартплата?

In welchem Stock wohnst du? — На каком этаже ты живешь?

А вот стандартные фразы, которые можно использовать, описывая дом на немецком языке:

Mein Haus ist… ( groß, klein, schön, alt, ziemlich groß) — Мой дом — (большой, маленький, красивый, старый, достаточно большой).

Mein Haus liegt.. (in der Stadt, auf dem Land, in der Nähe von…) — Мой дом находится… (в городе, в деревне, вблизи от…).

In meinem Haus gibt es… (drei Schlafzimmer, eine Garage, zwei Toilette) — В моем доме есть… (три спальни, один гараж, два туалета).

А какие еще комнаты есть в вашем доме/квартире?

А вот ТУТ вы найдете список важных слов и фраз, которые помогут снять квартиру.

И еще ряд полезных фраз на заданную тему:

Wir haben ein kleines Haus mit Garten, etwas außerhalb der Stadt. — У нас маленький домик с садом, расположен недалеко от города.

Ich habe es von meinem Eltern geerbt. — Я унаследовал его от своих родителей.

Das Haus liegt günstig. — Дом расположен удобно.

Hier ist ein schöner Ausblick auf den See. — Отсюда открывается хороший вид на озеро.

Ich lasse ein Haus auf Kredit aufbauen. — Я строю дом в кредит.

Das ist mein Traumwohnung.- Это квартира моей мечты.

Die Wohnung ist teilmöbliert. — Квартира частично меблирована.

Sie hat ein Schlafzimmer, ein Gästezimmer…. — Она имеет спальню, гостиную…

Die Wohnung ist ganz ruhig, groß, hell und warm. — Квартира очень тихая, большая, светлая и теплая.

Sie hat allen Komfort. — Она имеет все удобства.

Sie ist mit jedem Komfort ausgestattet. — Она оснащена всеми удобствами.

Die Wohnung meiner Eltern ist aber laut, nass, klein, dunkel und kalt. — А квартира моих родителей шумная, сырая, маленькая, темная и холодная.

Die Küche ist komplett. — Кухня полностью оборудована.

Die Fenster gehen auf den Hof. — Окна выходят на улицу.

Das Zimmer geht nach der Straße. — Комната выходит на улицу.

Wir finden sie sehr gemütlich. — Мы считаем, что она уютная.

Die Aufteilung ist sehr gut. — Планировка очень хорошая.

Wir wohnen im Erdgeschoss.- Мы живем на нижнем этаже. (=на первом).

Sein Haus hat neun Stockwerke. — Его дом имеет девять этажей.

Es gibt auch Busverbindung. — Имеется автобусное сообщение.

Unser Haus liegt sehr verkehrsgünstig. — Наш дом в транспортном отношении расположен очень удобно.

Es liegt wirklich ideal. — Он расположен действительно идеально.

Die Verbindung ist ausgezeichnet. In Zehen Minuten bin ich im Zentrum. — Прекрасное транспортное сообщение. Десять минут и я в центре.

Das Haus liegt in einem grünen Viertel. — Дом находится в зеленой зоне.

Helle, sonnige Zimmer, alles mit Blick auf den See. — Светлые, солнечные комнаты, все окна выходят на озеро.

Und die Einrichtung! Modern und doch gemütlich. — А обстановка! Современная и вместе с тем уютная.

Die Wohnung ist 126 Quadratmeter groß. — Площадь квартиры составляет 126 кв.м.

Diese Zimmer sind nicht beheizbar. — Эти комнаты не отапливаемые.

Der Haus wird elektrisch geheizt. — Дом имеет электрическое отопление.

Das Haus wird mit Öl geheizt. — Дом отапливается мазутом.

Список других статей блога с большим количеством фраз, можете полистать в заметке: «Немецкие слова по темам».

Источник

Поделиться с друзьями
Наши дети