Как пишется слово доктор на английском языке

Содержание

доктор

1 доктор

2 доктор

3 доктор

4 доктор

5 ДОКТОР

6 доктор

7 доктор

8 доктор

9 доктор

10 доктор, Д-р

11 доктор

12 доктор

13 доктор

14 доктор

15 доктор

16 доктор

17 доктор

до́ктор юриди́ческих нау́к — Doctor of Law

до́ктор филологи́ческих нау́к — Doctor of Philology ( degree in linguistics and literature)

до́ктор экономи́ческих нау́к — Doctor of Economics

18 доктор

до́ктор нау́к — D. of Science (сокр. D. Sc.)

до́ктор филологи́ческих нау́к — D. of Philology

19 доктор

пойти́ к до́ктору — to see/to consult the doctor

до́ктор нау́к — Doctor (сокр Dr)

получи́ть сте́пень до́ктора физи́ческих нау́к — to earn a doctorate in physics

См. также в других словарях:

доктор — доктор … Нанайско-русский словарь

Доктор Но — Dr.No Жанр приключенческий фильм Режиссёр … Википедия

ДОКТОР — (лат.) учитель, ученый; употребляемое в зависимости от обстоятельств с различными определениями, слово «доктор» было почетным титулом ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангелический доктор) – Фома Аквинский; doctor… … Философская энциклопедия

ДОКТОР — (лат. doctor, от docere учить). Высшая ученая степень, дающаяся высшими учебными заведениями; также врач. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДОКТОР высшая ученая степень, нпр., д. истории, прав,… … Словарь иностранных слов русского языка

доктор — См … Словарь синонимов

ДОКТОР — ДОКТОР, доктора, мн. доктора, муж. (лат. doctor). 1. Высшая ученая степень, присуждаемая научными учреждениями (офиц.). Защищать диссертацию на доктора (или на степень доктора) математики. Доктор философии. Доктор медицины. || Звание,… … Толковый словарь Ушакова

ДОКТОР — (лат. doctor) почетный титул ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангельский Д.) Фома Аквинский; doctor invincibilis (непобедимый Д.) и doctor singularis (единственный Д.) Уильям Оккам; doctor mirabilis (чудесный Д.)… … История Философии: Энциклопедия

ДОКТОР — (лат. doctor) почетный титул ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангельский Д.) Фома Аквинский; doctor invincibilis (непобедимый Д.) и doctor singularis (единственный Д.) Уильям Оккам; doctor mirabilis (чудесный Д.)… … Новейший философский словарь

ДОКТОР — ДОКТОР, а, мн. а, ов, муж. 1. То же, что врач. 2. доктор наук высшая учёная степень, а также лицо, к рому присуждена эта степень. Д. технических наук. Д. филологических наук. 3. В разных зарубежных странах: одна из учёных степеней, а также лицо,… … Толковый словарь Ожегова

ДОКТОР — муж., лат. получивший в университете или в академии докторство ср. высшую ученую степень (1. действительный студент; 2. кандидат; 3. магистр; 4. доктор), по какому либо факультету. Обычно называют так только доктора медицины, а вообще и всякого… … Толковый словарь Даля

ДОКТОР НО — «ДОКТОР НО» (Dr. No) Великобритания, 1962, 111 мин. Приключенческий фильм, комедия. Джеймс Бонд, агент 007 британской разведки, должен расстроить планы доктора Но, желающего установить контроль над в ракетным комплексом США. Этот фильм Теренса… … Энциклопедия кино

Источник

существительное ↓

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

The doctor will see you now.

Доктор сейчас вас примет.

Let me by, I’m a doctor.

Пропустите меня, я доктор.

You want to see a doctor.

Тебе следует пойти к врачу.

The doctor must see him at once.

Врач должен немедленно осмотреть его.

My head reels, doctor.

Доктор, у меня кружится голова.

The doctor is off-duty today.

Это врач сегодня не принимает.

Next the doctor examined his back.

Потом врач осмотрел его спину.

I want him to be a doctor.

Я хочу, чтобы он стал врачом.

The doctor will soon be here.

Доктор скоро будет здесь.

I switched to a new doctor.

My other sister is a doctor.

Ещё одна моя сестра работает врачом.

The doctor put her on Prozac.

Доктор посадил её на прозак /флуоксетин/.

My younger brother is a doctor.

Angelic Doctor

The doctor was led above.

Врача провели наверх.

She is not my usual doctor.

Она не является моим лечащим врачом.

The doctor gave me a checkup.

Доктор осмотрел меня.

Quick! Go and fetch a doctor.

Быстро! Иди и приведи доктора.

I think we should call a doctor.

Думаю, нам следует вызвать врача.

She visits her doctor regularly.

Она регулярно посещает своего врача.

If in doubt, consult your doctor.

Если сомневаетесь, проконсультируйтесь с вашим врачом.

Karen asked to see the doctor.

Карен попросила показать её врачу.

Let me through — I’m a doctor.

Пропустите меня, я врач. / Дайте мне пройти, я доктор.

She’s training to be a doctor.

Она учится на врача. / Она готовится стать врачом.

The doctor manipulated my back.

Доктор промассировал мне спину.

“Doctor” is a two-syllable word.

He had time to doctor his wounds.

Читайте также:  Как пишется слово группировка

У него было время, чтобы залечить раны.

Show the doctor up when he comes.

Проводите доктора наверх, когда он придёт.

The doctor treated my broken leg.

Этот доктор лечил мою сломанную ногу.

The doctor prescribed a laxative.

Врач прописал слабительное.

Примеры, ожидающие перевода

Has your doctor been certified?

He refused to go near a doctor.

. ran posthaste for the doctor.

Источник

доктор

1 доктор

2 доктор

3 доктор

4 доктор

5 доктор

6 доктор

7 ДОКТОР

8 доктор

9 доктор

10 доктор

11 доктор

12 доктор, Д-р

13 доктор

14 доктор

15 доктор

16 доктор

17 доктор

18 доктор

19 доктор

20 доктор

до́ктор юриди́ческих нау́к — Doctor of Law

до́ктор филологи́ческих нау́к — Doctor of Philology ( degree in linguistics and literature)

до́ктор экономи́ческих нау́к — Doctor of Economics

См. также в других словарях:

доктор — доктор … Нанайско-русский словарь

Доктор Но — Dr.No Жанр приключенческий фильм Режиссёр … Википедия

ДОКТОР — (лат.) учитель, ученый; употребляемое в зависимости от обстоятельств с различными определениями, слово «доктор» было почетным титулом ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангелический доктор) – Фома Аквинский; doctor… … Философская энциклопедия

ДОКТОР — (лат. doctor, от docere учить). Высшая ученая степень, дающаяся высшими учебными заведениями; также врач. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ДОКТОР высшая ученая степень, нпр., д. истории, прав,… … Словарь иностранных слов русского языка

доктор — См … Словарь синонимов

ДОКТОР — ДОКТОР, доктора, мн. доктора, муж. (лат. doctor). 1. Высшая ученая степень, присуждаемая научными учреждениями (офиц.). Защищать диссертацию на доктора (или на степень доктора) математики. Доктор философии. Доктор медицины. || Звание,… … Толковый словарь Ушакова

ДОКТОР — (лат. doctor) почетный титул ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангельский Д.) Фома Аквинский; doctor invincibilis (непобедимый Д.) и doctor singularis (единственный Д.) Уильям Оккам; doctor mirabilis (чудесный Д.)… … История Философии: Энциклопедия

ДОКТОР — (лат. doctor) почетный титул ведущих теологов и философов средневековья: doctor angelicus (ангельский Д.) Фома Аквинский; doctor invincibilis (непобедимый Д.) и doctor singularis (единственный Д.) Уильям Оккам; doctor mirabilis (чудесный Д.)… … Новейший философский словарь

ДОКТОР — ДОКТОР, а, мн. а, ов, муж. 1. То же, что врач. 2. доктор наук высшая учёная степень, а также лицо, к рому присуждена эта степень. Д. технических наук. Д. филологических наук. 3. В разных зарубежных странах: одна из учёных степеней, а также лицо,… … Толковый словарь Ожегова

ДОКТОР — муж., лат. получивший в университете или в академии докторство ср. высшую ученую степень (1. действительный студент; 2. кандидат; 3. магистр; 4. доктор), по какому либо факультету. Обычно называют так только доктора медицины, а вообще и всякого… … Толковый словарь Даля

ДОКТОР НО — «ДОКТОР НО» (Dr. No) Великобритания, 1962, 111 мин. Приключенческий фильм, комедия. Джеймс Бонд, агент 007 британской разведки, должен расстроить планы доктора Но, желающего установить контроль над в ракетным комплексом США. Этот фильм Теренса… … Энциклопедия кино

Источник

doctor

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

существительное

Множ. число: doctors.

Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I doctor We doctor
You doctor You doctor
He/She/It doctors They doctor
Past Simple (Прошедшее время)
I doctored We doctored
You doctored You doctored
He/She/It doctored They doctored

Фразы

hospital doctor
больничный врач

doctor of science
доктор наук

military doctor
военный медик

good doctor
хороший лекарь

Предложения

The doctor demanded I stay in bed for a week.
Врач потребовал, чтобы я оставался в постели в течение недели.

Would you be able to call a doctor for me?
Вы могли бы вызвать мне доктора?

I will be seeing the doctor again next Friday.
В следующую пятницу я опять пойду к врачу.

The doctor sent the live patient to the morgue.
Врач отправил в морг живого пациента.

Call the doctor right away.
Я тут же вызвал врача.

The doctor dropped in to see me this morning. His name is Werner, but he is a Russian. There is nothing surprising in that. I once knew an Ivanov who was a German.
Нынче поутру зашел ко мне доктор; его имя Вернер, но он русский. Что тут удивительного? Я знал одного Иванова, который был немец.

The doctor recommended that you should give up smoking.
Врач сказал, что тебе следует бросить курить.

The doctor is gentle with his patients.
Врач внимателен к своим пациентам.

The doctor said that this ailment is incurable.
Врач сказал, что это заболевание неизлечимо.

Doctors were called to the White House.
В Белый дом были вызваны врачи.

The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family.
Доктора думали, что он умер, но сегодня он всё ещё жив и здоров, имеет работу и семью.

The doctors tell you that your brother will never wake up again.
Врачи говорят, что твой брат никогда не очнётся.

Doctors do not always live long.
Врачи не всегда живут долго.

All doctors say what their patients like them to.
Все врачи говорят то, что нравится пациентам.

Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine.
Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.

Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations.
Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.

The doctors are looking at an x-ray.
Врачи смотрят на рентгеновский снимок.

The doctors did not believe he was in danger of dying.
Врачи не верили, что его жизни угрожает опасность.

Tom spoke to the doctors in French.
Том говорил с врачами по-французски.

Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову doctor. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Источник

Как по английски доктор

Готовимся к собеседованию на английском языке: рассказ об образовании

Предположим, вы ищете работу (время от времени это случается с каждым). Вы выбираете привлекательные вакансии, составляете лучшее в мире резюме, тщательно готовитесь к собеседованию. А теперь представим, что все то же самое нужно сделать на английском языке. Трудно? Да. Возможно? Конечно же!

Процесс поиска работы — это целый пласт современный культуры, со своими традициями и ритуалами. От вас ожидают следования правилам, употребления определенных слов и выражений, соответствия установленным профессиональным стандартам.

Один из обязательных вопросов на собеседовании — вопрос о полученном образовании. Каждый уважающий себя эйч-ар (HR, Human Resource Manager, менеджер по персоналу, специалист по кадрам) обязательно спросит вас:

What is your educational background? Расскажите о вашем образовании.
Tell me about your educational experience.
or или
Could you please tell us a few words about your education. Вы не могли бы в двух словах рассказать о вашем образовании?

Пункт об образовании, конечно же, должен входить в ваше профессиональное резюме. Однако на собеседовании вас спросят об этом еще раз — возможно, попросив предъявить оригиналы полученных дипломов и сертификатов. Чтобы подобная просьба не застала вас врасплох, захватите на интервью все необходимые «корочки» в отдельной аккуратной деловой папке.

Задавая подобный вопрос, ваш интервьюер не только ожидает услышать название ВУЗа, колледжа или школы, которые вы окончили, но и хочет получить о вас более подробную информацию:

Это будет прекрасным подтверждением сразу нескольких положительных моментов:

И главное — специалист по персоналу пытается понять, насколько полученное вам образование соответствует тому, чем вам придется заниматься на предлагаемой должности.

Если же вам нечем похвастаться в плане образования или полученное вами образование не подходит под профиль вакансии, вы должны постараться убедить интервьюера, что готовы учиться новому — многие компании предлагают обучение за счет фирмы.

Для рассказа об образовании используйте следующие речевые конструкции:

I graduated from the University of Toronto (или Toronto University) with B.A. in Physics. — Я окончил Университет Торонто, получив степень бакалавра в области физики.

I completed a B.A. in Physics at Toronto University. — Я получил степень бакалавра в области физики в Университете Торонто.

например: I obtained a B.A. in Physics from the University of Toronto. — Я получил степень бакалавра в области физики Университета Торонто.

Виды образовательных учреждений

college колледж, училище
art college колледж искусств
boarding school интернат, пансион (закрытое учебное заведение)
institute институт (образовательное учреждение в СССР и пост-советских странах)
pre-school, nursery school, daycare, kindergarten (кроме США) детский сад (с 3 до 5 лет)
primary (elementary) education начальное (элементарное) образование (первые годы обучения, в Англии и США — приблизительно с 5 до 11 лет)
primary school начальная школа
private language school частная языковая школа
private school или independent school частная школа
public school государственная бесплатная школа (США), привилегированная частная школа (Англия)

Кандидат наук по-английски: Ph.D. или Candidate of Sciences?

Мы часто переводим дипломы кандидатов наук на английский. Казалось бы, небольшой шаблонный текст, а вызывает множество сомнений как у самих переводчиков, так и у клиентов. Например, как перевести саму ученую степень – Candidate of Sciences или Ph.D. Давайте разбираться.

Путаница начинается с систем образования

Сейчас в России одновременно действуют две системы образования:

Системы разные, академические и научные степени разные, поэтому из-за недостатка информации их часто путают не только непосвященные люди, но и переводчики, а то и ученые.

Внутренние образовательные системы применяются во многих странах. Россия – не исключение. Для зарубежных студентов и соискателей в каждой стране предусмотрены специальные ведомства, которые предлагают услугу нострификации, или оценки соответствия образования стандартам государства (университета). Такие ведомства обычно ведут глобальную базу разных квалификаций. Для сверки по базе им нужен перевод «слово-в-слово», без адаптации.

Word-for-word или дословный перевод — требование многих организаций

Международные службы и организации предъявляют достаточно строгие требования к переводу. И это сильно влияет на решения, которые может принимать переводчик. Например, вот требования, с которыми нам удалось поработать:

Обе организации предъявляют примерно одинаковые требования: это должен быть полный, буквальный, дословный перевод. То есть, если для службы нострификации перевести «кандидат наук» как Ph.D., можно создать никому не нужную путаницу.

По этой причине для дипломов, сертификатов и других документов об образовании адекватным переводом степени кандидата наук будет Candidate of Sciences.

А при переводе публицистики, да и вообще текстов, где ученая степень — относительно неважная деталь, оправданно использовать вариант Ph.D.

Так можно избежать ненужных ассоциаций у читателя-носителя английского языка, который, скорее всего, расценит candidate как соискателя, еще не получившего степень, а sciences сочтет естественными науками, тогда как в тексте вообще может идти речь о филологии.

Хорошо, а как перевести специализацию?

В странах Европы и США, чтобы обозначить специализацию, например, зарубежного доктора экономики, говорят: Ph.D. in Economics. Эту грамматическую конструкцию можно использовать и при переводе российских специализаций – она не такая громоздкая и размытая, как Economic Sciences. Такой вариант перевода подойдет для научных журналов, брошюр и публицистики.

При переводе дипломов и официальных документов мы поступаем так же, как и с названием ученой степени: соблюдаем требования ведомств, которые занимаются нострификацией.

Примеры перевода научной степени «кандидат наук» на английский

Оригинал Английский перевод
Нетематическая публицистика Тематические статьи, научные журналы, конференции Дипломы, сертификаты, другие документы об образовании
кандидат биологических наук Ph.D. in Biology Candidate of Sciences in Biology Candidate of Biological Sciences
кандидат географических наук Ph.D. in Geography Candidate of Sciences in Geography Candidate of Geographical Sciences
кандидат исторических наук Ph.D. in History Candidate of Sciences in History Candidate of Historical Sciences
кандидат математических наук Ph.D. in Mathematics Candidate of Sciences in Mathematics Candidate of Mathematical Sciences
кандидат медицинских наук Ph.D. in Medicine Candidate of Sciences in Medicine Candidate of Medical Sciences
кандидат педагогических наук Ph.D. in Pedagogy Candidate of Sciences in Pedagogy Candidate of Pedagogical Sciences
кандидат политических наук Ph.D. in Politics Candidate of Sciences in Politics Candidate of Political Sciences
кандидат сельскохозяйственных наук Ph.D. in Agriculture Candidate of Sciences in Agriculture Candidate of Agricultural Sciences
кандидат социологических наук Ph.D. in Sociology Candidate of Sciences in Sociology Candidate of Sociological Sciences
кандидат технических наук Ph.D. in Technology Candidate of Sciences in Technology Candidate of Technical Sciences
кандидат филологических наук Ph.D. in Philology Candidate of Sciences in Philology Candidate of Philological Sciences
кандидат философских наук Ph.D. in Philosophy Candidate of Sciences in Philosophy Candidate of Philosophical Sciences
кандидат химических наук Ph.D. in Chemistry Candidate of Sciences in Chemistry Candidate of Chemical Sciences
кандидат экономических наук Ph.D. in Economics Candidate of Sciences in Economics Candidate of Economic Sciences
кандидат юридических наук Ph.D. in Jurisprudence Candidate of Sciences in Jurisprudence Candidate of Legal Sciences

Бонус — соискатель степени кандидата наук по-английски

Оригинал Английский перевод
Нетематическая публицистика Тематические статьи, научные журналы, конференции Дипломы, сертификаты, другие документы об образовании
соискатель степени кандидата наук Doctoral student Candidate of Sciences degree seeking applicant Candidate of Sciences degree seeking applicant

Если какие-то решения вам кажутся спорными или неверными, будем рады подискутировать в комментариях.

At the doctor’s – диалог врача и пациента на английском

Продолжаем цикл статей ДИАЛОГИ НА АНГЛИЙСКОМ. Сегодня приведем примеры диалогов врача и пациента на английском – dialogues “At the doctor’s”. Все диалоги даны с переводом на русский язык.

статьи:

Диалог врача и пациента

Doctor: Come in, please.

Patient: Thank you. Doctor, I decided to make an appointment because yesterday I had a splitting headache and rash all over my body after taking pills for stomach pain.

Doctor: Did I write out a prescription for taking the pills?

Patient: Yes, here it is.

Doctor: These pills are very strong. They can trigger such symptoms as dizziness, nausea and even rash. Let me check you. I’ll measure your blood pressure but firstly put a thermometer into your armpit.

Doctor: Your temperature is in the normal range but your blood pressure is very low. Did you read the medicine label before taking those pills?

Patient: No, I thought your prescription and recommendations were enough to take them correctly.

Doctor: What dose did you take at once?

Patient: I took two pills.

Doctor: So everything should have been all right then. You told me you had no allergies. What’s wrong then?

Patient: Just a few days ago I was sneezing all day long but I went on taking the pills.

Doctor: As far as these pills are concerned, they mustn’t be taken if you have any allergies. So taking them caused terrible side effects.

ПЕРЕВОД ДИАЛОГА МЕЖДУ ПАЦИЕНТОМ И ВРАЧОМ

Доктор: Проходите, пожалуйста.

Пациент: Спасибо. Доктор, я решила записаться на прием, потому что у меня вчера была сильная головная боль и сыпь по всему телу после приема таблеток от боли в желудке.

Доктор: Я выписал вам рецепт для приема таблеток?

Пациент: Да, вот он.

Доктор: Эти таблетки очень сильные. Они могут вызвать такие побочные эффекты, как головокружение, тошнота и даже сыпь. Позвольте мне проверить вас. Я измерю ваше кровяное давление, но сначала померяйте температуру.

(Через некоторое время)

Доктор: Ваша температура в пределах нормы, но кровяное давление очень низкое. Вы читали этикетку лекарства, прежде чем принимать эти таблетки?

Пациент: Нет, я думал, что вашего рецепта и рекомендаций достаточно, чтобы принимать их правильно.

Доктор: Какую дозу Вы принимали единовременно?

Пациент: Две таблетки.

Доктор: Все должно было быть хорошо. Вы сказали, что у вас нет аллергии. Что случилось потом?

Пациент: Просто несколько дней назад я чихала весь день, но продолжила прием таблеток.

Доктор: Эти таблетки нельзя принимать при возникновении аллергической реакции, поэтому прием их вызвал ужасные побочные эффекты.

Диалог “На приеме у врача”

Doctor: Good afternoon. How can I help you today?

Patient: I don’t feel very well.

Doctor: What’s the matter?

Patient: I’ve got an earache and a fever.

Doctor: Sit on the table please, so I can look in your ear. You have an ear infection.

Patient: What do I need to do?

Источник

Читайте также:  Как по английски пишется пуля
Поделиться с друзьями
Наши дети