Сажать или садить, как правильно?
Слово «сажать» в значении «производить посадки растений» является литературным в лексике русского языка. «Садить» — это просторечное слово.
Когда наступает весенняя пора обновления природы и сельские жители, огородники, дачники начинают посадки овощных культур, сезонно возникает вопрос:
Многие испытывают затруднение в выборе этих слов:
сажать или садить картошку, деревья, растения, цветы, огурцы?
Попробуем разобраться в этом.
Что обозначает слово «садить»?
Если заглянуть в «Большой толковый словарь» под редакцией С. А. Кузнецова, то выясним, что это слово является синонимом слова «сажать», но имеет стилистическую помету «народно-разговорное»:
В живой разговорной речи слово «садить» применительно к овощным культурам употребляется в таких высказываниях:
Сегодня будем садить помидоры в парнике.
Мы хотим садить картофель в субботу.
У этого слова с пометой «разговорно-сниженное» имеются значения «с усердием, с силой что-то делать, ударять, бить»:
Как видим, с точки зрения стилистики русского языка слово «садить» является просторечным, то есть в литературной речи его не стоит употреблять.
Значение слова «сажать»
В лексике русского литературного языка слово «сажать» вытеснило из активного употребления глагол «садить». Только в «Новом словаре русского языка» лингвист Т. Ф. Ефремова приводит 15 значений этого слова. Упомянем некоторые из них.
Выясним, что можно сажа́ть:
Одним из значений этого многозначного глагола является интересующее нас «производить посадку растений»:
Сделаем вывод, что в литературной речи следует употребить слово «сажа́ть» по отношению к овощным культурам и совершению всяких иных посадок.
Слово «садить» лучше заменить однокоренными глаголами с разными приставками:
Правильно скажем:
Завтра на участке будем сажа́ть картофель.
В этом году где будем сажа́ть редис?
Этот сорт салата следует сажа́ть на солнечной стороне.
Источник
Русский язык и лингвистика
Садить или сажать? Два разных глагола, две разные судьбы
Как один из глаголов оказался на задворках русского литературного языка, а другой получил полноправную прописку и постоянную регистрацию в списке общеупотребительной лексики. История слов «сажать» и «садить».
Давным-давно я публиковал короткую статью о глаголах «садить» и «сажать», однако в ней ничего не сказано об их истории и происхождении. Мне стало интересно покопаться в деталях и узнать, что с ними случилось. Всем желаю приятного чтения и понимания!
Если верить этимологическим словарям, то оба глагола исторически родственные и произошли от одного корня-предка. Для многих будет странным факт, что в этимологическом словаре М. Фасмера этимологию сажать нужно смотреть в словарной статье под названием «садить». В других же источниках мы отдельной словарной статьи «Сажать» не найдём вовсе.
Согласно этимологическому словарю М. Фасмера, глагол садити существовал ещё в древнерусском и старославянском языках. Произошёл от праславянского *saditi, *sadi̯ǫ, родственен древне-индийскому sādáyati «сажает», авестийскому ni-šāδayeiti «дает себя усадить, ставит».
Родственное существительное — сад.
К той же основе восходит существительное сажа. В словаре Фасмера утверждается, что оно произошло от общеславянского *sadi̯a, связано с садить, сесть (от*sēdti), сидеть (от *sěděti) т. е. буквально означает «то, что насело». Значение «копоть, нагар» — более позднее.
А вот что говорится о праславянской основе *sad-. Она означала «посадка»:
Похожая версия приводится в историко-этимологическом словаре П. Я. Черных. Существовали основы *saditi и *sadjati (обозначал многократное действие), они же соотносились с вышеупомянутым глаголом *sěděti.
И конечно, такое родное и привычное существительное сад тоже пошло от основы *sad, которая чередовалась с *sēd-! К тому же корню восходят сидеть, сесть, седло и все остальные родственные слова. По всей видимости, их родство нужно искать ещё дальше — в индоевропейских корнях. Действительно, корень -sed- существовал, и он же дал миру латинское sеdеō, sedērе (сижу, сидеть), дальнейшие соответствия в романских языках вроде итальянского sedere. Английское sit тоже имеет отношение к этому корню.
Источник: flickr.com. Автор: Oleg Brovko
«Садить» и «сажать» в русской литературе
Интересно теперь посмотреть примеры из НКРЯ (Национального корпуса русского языка). Оба глагола в XVIII — XIX вв. употреблялись с примерно одинаковой частотой, вот только садить больше относился к цветам, овощам, деревьям, а сажать употреблялся чаще по отношению к людям (сажать в темницу, тюрьму, карету).
1. «Однакожъ такихъ партій не надобно заводить большаго количества, и сколько можно ближе садить ихъ къ сѣверной сторонѣ, дабы онѣ тѣнію своею не съ лишкомъ вредили кустарнымъ деревьямъ…». Планъ къ разведенію Англо-рускаго сада овощными кустами и деревьями (1795).
2. «Тут Крестьян Иванович с одной стороны, а с другой ― Андрей Филиппович взяли под руки господина Голядкина и стали сажать в карету; двойник же, по подленькому обыкновению своему, подсаживал сзади». Ф. М. Достоевский. Двойник (1846).
3. «Когда она ехала на Кавказ, ей казалось, что она в первый же день найдет здесь укромный уголок на берегу, уютный садик с тенью, птицами и ручьями, где можно будет садить цветы и овощи, разводить уток и кур…». А. П. Чехов. Дуэль (1881).
Со второй половины XIX в. сажать употреблялся в литературе всё чаще, а садить чуть реже. В произведениях первой половины XX в. садить ещё кое-где попадается, а потом и вовсе затихает. Хотя для стилизации народно-разговорной речи его, похоже, использовали чаще:
― Да уж кому, кроме ее, Олены-то, ― замечает она, ― то ли не самая была догадистая баба по деревне.
― Стала я бабам говорить: женки, ― грю, ― попробуем картофелю садить. Насмех меня подняли. И муж засмеял. А я тихомолком на задах перекопала маленькое поле да и засеяла…
Н. П. Колпакова. Терский берег (1936).
А теперь по поводу стилистической разницы между «сажать» и «садить».
Сначала XIX век. Что же пишется в словаре Даля?
САЖАТЬ или садить, саживать кого (разница только в обычае употребленья, но сажать б.ч. мн., а садить более решительное, и более идет с предлогом), просить, приглашать, заставлять сесть. Сажай гостей по почету. Брал за белы руки, сажал за столы дубовые, сказ.
Под предлогом здесь подразумевается приставка.
В толковом словаре Д. Н. Ушакова (30-е годы XX в.) уже указывается на диалектный, областной характер глагола «садить». Ещё упоминается диалектное со́дишь. Вероятно, в те годы уже повсеместно распространялась форма сажать.
И теперь современность — начало XXI в. В Большом толковом словаре правильной русской речи Л. И. Скворцова (2009) пишется следующее:
«В русском языке XIX века употребление „садить“ вместо „сажать“ было более свободным, оно встречалось и в репликах персонажей из народа, и в несобственно-прямой, и в авторской речи… Народно-диалектный глагол „садить“ не привносит никаких новых стилистических или смысловых оттенков по сравнению с общелитературным „сажать“ и поэтому постепенно вытесняется из литературного применения (тут речь о XIX в. — прим. автора статьи). В современной строго литературной речи употребление „садить“ вместо „сажать“ не рекомендуется».
Таким образом, глагол садить поучаствовал в рождении нескольких однокоренных слов, но был постепенно забыт и пополнил список просторечной, народно-разговорной лексики. В качестве общелитературного используется сажать. Кроме того, свободно себя чувствует слово садиться как несовершенный вид к сесть. Точно так же общеупотребительными и стилистически нейтральными считаются слова с приставками вроде посадить, усадить, высадить, засадить и др.
У глагола сажать тоже есть приставочные пересажать, усажать, но они в основном помечены как разговорные. Сажают овощи, семена, гостей за стол, пассажиров в вагон и др.
Видовая пара: сажать (что делать?) и посадить (что сделать?).
А какой глагол предпочитаете вы? Как чаще говорят в вашем регионе?
Источник