Как пишется по английски слово охота

охота

1 охота

2 охота I

на волков wolf-hunting;

на уток duck-shooting;
ходить на

3 охота II

4 охота

5 hunting

6 hunting party

7 hunting

8 hunting

См. также в других словарях:

Охота — на оленя. Лукас Кранах Старший. 1529 год У этого термина существуют и другие значен … Википедия

ОХОТА — охоты, мн. нет, жен. 1. на кого что или за кем. Добывание диких зверей, крупных рыб и птиц путем умерщвления их (на кого что) или ловли их (за кем). «Охота была неудачна: волки прорвались сквозь облаву.» Л.Толстой. Промысловая охота. Охота на… … Толковый словарь Ушакова

ОХОТА — жен. состоянье человека, который что либо хочет; хотенье, желанье, наклонность или стремленье, своя воля, добрая воля; | страсть, слепая любовь к занятию, забаве; | ловля, травля и стрельба диких животных, как промысел и как забава; полеванье,… … Толковый словарь Даля

ОХОТА — бросила (шибнула) кого на что. Дон. Кому л. захотелось сделать что л. СРНГ 25, 46; СДГ 2, 217. Охота к перемене мест. Разг. Шутл. ирон. О желании переехать, поменять место работы и т. п. /em> Из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». БМС 1998,… … Большой словарь русских поговорок

ОХОТА — любительская стала в СССР массовым видом спорта. Она является хорошим видом отдыха, развивает любовь к природе, воспитывает в человеке мужество и находчивость, помогает ему стать физически сильным, ловким, выносливым, настойчивым, способным… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

охота — Ловля, лов, ловитва, облава, травля. См. желание, стараться с охотой. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. охота ловля, лов, ловитва, облава, травля; желание, стараться;… … Словарь синонимов

охота — ОХОТА, ы, жен. 1. на кого (что) или за кем. Поиски, выслеживание зверей, птиц с целью умерщвления (на кого) или ловли (за кем). О. на медведя. О. за перепелами. Промысловая о. Волк вышел на охоту. О. с фоторужьём (фотографирование животных в… … Толковый словарь Ожегова

охота — 1. ОХОТА, ы; ж. 1. к Охотиться. Промысловая, спортивная о. О. на крупного зверя. О. за вражеским самолётом, за главарём банды. Ходить на охоту. Медвежья о. (на медведя). О. с фотоаппаратом, фоторужьём (фотографирование животных, птиц и т.п. в… … Энциклопедический словарь

охота — Охота тебе! (вам, мне, ему и т.д. что н. делать; разг.) зачем, с какой стати, какая нужда (что н. делать)? Что за охота? (разг.) зачем, с какой стати, какая нужда (что н. делать). Что за охота каждый день ругаться? В охоту (просторен.)… … Фразеологический словарь русского языка

ОХОТА — ОХОТА, добывание диких зверей и птиц ради пушнины, мяса и другой продукции, а также ловля их для расселения, использования в зоопарках, цирке и т.п. Различают охоту: ружейную, самоловную (ловушками), псовую, конную с гончими (парфорсную), с… … Современная энциклопедия

Источник

охота

1 охота

2 охота I

на волков wolf-hunting;

на уток duck-shooting;
ходить на

3 охота II

4 охота

5 hunting

6 hunting party

7 hunting

8 hunting

См. также в других словарях:

Охота — на оленя. Лукас Кранах Старший. 1529 год У этого термина существуют и другие значен … Википедия

ОХОТА — охоты, мн. нет, жен. 1. на кого что или за кем. Добывание диких зверей, крупных рыб и птиц путем умерщвления их (на кого что) или ловли их (за кем). «Охота была неудачна: волки прорвались сквозь облаву.» Л.Толстой. Промысловая охота. Охота на… … Толковый словарь Ушакова

ОХОТА — жен. состоянье человека, который что либо хочет; хотенье, желанье, наклонность или стремленье, своя воля, добрая воля; | страсть, слепая любовь к занятию, забаве; | ловля, травля и стрельба диких животных, как промысел и как забава; полеванье,… … Толковый словарь Даля

ОХОТА — бросила (шибнула) кого на что. Дон. Кому л. захотелось сделать что л. СРНГ 25, 46; СДГ 2, 217. Охота к перемене мест. Разг. Шутл. ирон. О желании переехать, поменять место работы и т. п. /em> Из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». БМС 1998,… … Большой словарь русских поговорок

ОХОТА — любительская стала в СССР массовым видом спорта. Она является хорошим видом отдыха, развивает любовь к природе, воспитывает в человеке мужество и находчивость, помогает ему стать физически сильным, ловким, выносливым, настойчивым, способным… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

охота — Ловля, лов, ловитва, облава, травля. См. желание, стараться с охотой. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. охота ловля, лов, ловитва, облава, травля; желание, стараться;… … Словарь синонимов

охота — ОХОТА, ы, жен. 1. на кого (что) или за кем. Поиски, выслеживание зверей, птиц с целью умерщвления (на кого) или ловли (за кем). О. на медведя. О. за перепелами. Промысловая о. Волк вышел на охоту. О. с фоторужьём (фотографирование животных в… … Толковый словарь Ожегова

охота — 1. ОХОТА, ы; ж. 1. к Охотиться. Промысловая, спортивная о. О. на крупного зверя. О. за вражеским самолётом, за главарём банды. Ходить на охоту. Медвежья о. (на медведя). О. с фотоаппаратом, фоторужьём (фотографирование животных, птиц и т.п. в… … Энциклопедический словарь

охота — Охота тебе! (вам, мне, ему и т.д. что н. делать; разг.) зачем, с какой стати, какая нужда (что н. делать)? Что за охота? (разг.) зачем, с какой стати, какая нужда (что н. делать). Что за охота каждый день ругаться? В охоту (просторен.)… … Фразеологический словарь русского языка

ОХОТА — ОХОТА, добывание диких зверей и птиц ради пушнины, мяса и другой продукции, а также ловля их для расселения, использования в зоопарках, цирке и т.п. Различают охоту: ружейную, самоловную (ловушками), псовую, конную с гончими (парфорсную), с… … Современная энциклопедия

Источник

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

She likes to go hunting.

Она любит ходить на охоту.

Do you approve of hunting after foxes?

Вы одобряете охоту на лис?

The police are still hunting the killer.

Полиция все еще разыскивает убийцу

He was having his fill of hunting.

Он отправился удовлетворить свою жажду поохотиться.

She is still hunting for a new job.

Она всё ещё ищет новую работу.

The wolf was hunting its prey.

Волк преследовал свою добычу.

Hunting is his greatest enjoyment.

Охота — величайшее для него наслаждение.

He shot two deer this hunting season.

В этом охотничьем сезоне он подстрелил двух оленей.

Detectives are busy hunting for clues.

Сыщики занимаются поиском улик.

They live by hunting and killing deer.

Они живут охотой и отстрелом оленей.

His hobbies include hunting and fishing.

Среди его увлечений — охота и рыбалка.

Cats possess a natural hunting instinct.

Кошки обладают врождённым охотничьим инстинктом.

Hunting was a typically masculine occupation.

Охота была типично мужским занятием.

The kids were hunting for shells on the beach.

Читайте также:  Детская песня из сказки золушка

Дети разыскивали ракушки на пляже.

The issue of hunting is a source of contention.

Вопрос охоты является источником разногласий.

I inly curse the bore of hunting. (J. R. Lowell)

В душе я проклинаю скучную охоту.

The law prohibits the hunting of migratory birds.

Закон запрещает охоту на перелётных птиц.

Lions cooperate with each other when hunting game.

При охоте на дичь, львы действуют совместно.

Job hunting should be approached as a job in itself.

Поиски работы тоже можно рассматривать как работу.

Hunting is strictly forbidden in the wildlife refuge.

Охота в заповеднике строго запрещена.

Illegal hunting is threatening the survival of the species.

Незаконная охота представляет угрозу для выживания данного вида.

We’ve been hunting down a good cheap house all over the city.

Мы ищем хороший дешёвый дом по всему городу.

These fields served as a hunting ground for the local people.

Эти поля служили для местных жителей охотничьими угодьями.

In the tiger, nature has produced the perfect hunting machine.

В виде тигра природа создала идеальную машину для охоты.

Hunting is a lawful activity only if you have the proper license.

Охота является законной, только если у вас есть соответствующие лицензии.

Game preserves allow only carefully controlled hunting and fishing.

В охотничьих заповедниках охота и рыбалка разрешены только при условии тщательного контроля.

The town issued hunting licenses in order to cull the deer population.

Город выдал охотничьи лицензии, чтобы сократить поголовье оленей.

The forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawning.

Охота в лесу была запрещена, потому что звери должны были приносить потомство.

Men were once expected to be interested only in such virile activities as hunting.

Когда-то мужчинам полагалось интересоваться лишь такими мужественными занятиями, как охота.

His attorney has been hunting for a loophole that would allow him to get out of the deal.

Его адвокат занимается поиском лазейки, которая позволила бы ему выйти из сделки.

Примеры, ожидающие перевода

Hunting dogs are trained to fetch.

The group visited the area during a hunting trip.

They depended on hunting and fishing for subsistence.

Источник

охота на

1 ОХОТА

2 охота

3 ОХОТА

4 ОХОТА

5 охота

6 охота

7 охота

8 охота

9 охота

ястребиная охота, соколиная охота — falconry

отбивать охоту — (у кого-л. делать что-л.)to kill smb.’s desire to do smth., to make smb. to lose interest in doing smth.

по своей охоте — by one’s own wish, following one’s inclination, of one’s own accord

ему делать это в охоту — he likes doing it, he does it willingly

охота тебе заниматься этим! — what do you want to do it for?, what makes you do it?

что ему за охота делать это! — what makes him do it?; why do you want to do it?; why bother doing that?, what’s the use of doing that?

10 охота

псовая охота — following the hounds, riding to hounds

по своей охоте — by one’s own wish, following one’s inclination

охота тебе заниматься этим? — what makes you do it?, what do you find in it?

♢ охота пуще неволи посл. — where there’s a will, there’s a way

11 охота

«мусорщик идёт на охоту» — scavenger hunt

право, свободной охоты в лесу — frank chase

группа охотников, охота — shooting party

охота на куропаток, тетеревов — grouse shooting

картина, изображающая сцену охоты — hunting piece

12 ОХОТА

13 охота

14 охота

ходи́ть на охо́ту — to go hunting

охо́та на лис — foxhunt

охо́та на у́ток — duck shooting

по свое́й охо́те — of one’s own free will

15 охота

hunting
The pursuit and killing or capture of wild animals, regarded as a sport. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

Тематики

16 охота

17 охота

18 охота

19 Охота

20 охота

См. также в других словарях:

Охота — на оленя. Лукас Кранах Старший. 1529 год У этого термина существуют и другие значен … Википедия

ОХОТА — охоты, мн. нет, жен. 1. на кого что или за кем. Добывание диких зверей, крупных рыб и птиц путем умерщвления их (на кого что) или ловли их (за кем). «Охота была неудачна: волки прорвались сквозь облаву.» Л.Толстой. Промысловая охота. Охота на… … Толковый словарь Ушакова

ОХОТА — жен. состоянье человека, который что либо хочет; хотенье, желанье, наклонность или стремленье, своя воля, добрая воля; | страсть, слепая любовь к занятию, забаве; | ловля, травля и стрельба диких животных, как промысел и как забава; полеванье,… … Толковый словарь Даля

ОХОТА — бросила (шибнула) кого на что. Дон. Кому л. захотелось сделать что л. СРНГ 25, 46; СДГ 2, 217. Охота к перемене мест. Разг. Шутл. ирон. О желании переехать, поменять место работы и т. п. /em> Из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». БМС 1998,… … Большой словарь русских поговорок

ОХОТА — любительская стала в СССР массовым видом спорта. Она является хорошим видом отдыха, развивает любовь к природе, воспитывает в человеке мужество и находчивость, помогает ему стать физически сильным, ловким, выносливым, настойчивым, способным… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

охота — Ловля, лов, ловитва, облава, травля. См. желание, стараться с охотой. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. охота ловля, лов, ловитва, облава, травля; желание, стараться;… … Словарь синонимов

охота — ОХОТА, ы, жен. 1. на кого (что) или за кем. Поиски, выслеживание зверей, птиц с целью умерщвления (на кого) или ловли (за кем). О. на медведя. О. за перепелами. Промысловая о. Волк вышел на охоту. О. с фоторужьём (фотографирование животных в… … Толковый словарь Ожегова

охота — 1. ОХОТА, ы; ж. 1. к Охотиться. Промысловая, спортивная о. О. на крупного зверя. О. за вражеским самолётом, за главарём банды. Ходить на охоту. Медвежья о. (на медведя). О. с фотоаппаратом, фоторужьём (фотографирование животных, птиц и т.п. в… … Энциклопедический словарь

охота — Охота тебе! (вам, мне, ему и т.д. что н. делать; разг.) зачем, с какой стати, какая нужда (что н. делать)? Что за охота? (разг.) зачем, с какой стати, какая нужда (что н. делать). Что за охота каждый день ругаться? В охоту (просторен.)… … Фразеологический словарь русского языка

ОХОТА — ОХОТА, добывание диких зверей и птиц ради пушнины, мяса и другой продукции, а также ловля их для расселения, использования в зоопарках, цирке и т.п. Различают охоту: ружейную, самоловную (ловушками), псовую, конную с гончими (парфорсную), с… … Современная энциклопедия

Источник

охоту

1 отбивать охоту

2 ходить на охоту

3 идти

2. тк. несов. (двигаться, перемещаться) move, go*, travel;
поезд идёт быстро the train is going/travelling at high speed;
самолёты шли на восток the planes were flying east;
флот шёл на всех парусах the fleet was in full sail;
по небу медленно идут облака the clouds are moving/drifting slowly actoss the sky;
лёд идёт по реке the ice is going down the river;

Читайте также:  Тест по рассказу кавказский пленник саша черный с ответами 5 класс

3. тк. несов. (о моменте отправления поезда и т. п.) go*, leave*;
поезд идёт в 12 часов ночи the train goes/leaves at midnight;

4. тк. несов. (доставляться) come*;
письма долго идут the mail is very slow, letters take a long time to arrive;

5. тк. несов. (приближаться, появляться) come*;
перен. тж. approach;
поезд идёт! the train is coming;
весна идёт spring is on the way;

на охоту go* hunting;

в армию join the army;

10. тк. несов. (за тв. ;
следовать) follow (smb., smth.) ;

11. тк. несов. (от, из рд. ;
распространяться, исходить) come* (from) ;
(о слухах, вестях) go* (a) round;
из трубы идёт дым there is smoke coming from the chimney;
идёт слух, что. a rumour is going round that. ;

12. тк. несов. (поступать, подаваться) be* on, flow;
ток идёт the current is on;

13. разг. (находить сбыт) sell*;
этот товар хорошо идёт these goods are in demand;

14. тк. несов. (простираться, пролегать) run*, stretch;
дорога идёт полем the road runs across the field;
горная гряда идёт с севера на юг the mountain range stretches from north to south;

16. тк. несов. (об осадках) fall*;
дождь, снег идёт it is raining, snowing;

17. тк. несов. (протекать, проходить) go* by, pass;
шли недели the weeks went by;

18. тк. несов. (длиться, продолжаться) be*;
идёт 1995 год it is the year nineteen( hundred and) ninety-five;

21. (в, на вн. ;
предназначаться, использоваться) be* used (for) ;
лучина идёт на растопку the sticks are used for fuel;

22. (на вн. ;
расходоваться) be* spent (on) ;
go* (on) ;
много денег идёт на книги a lot of money goes on books;
на костюм пойдёт три метра ткани it takes three metres of material to make a suit;

23. (дт.;
подходить) suit (smb., smth.) ;
пиджак ему не идёт the jacket doesn`t suit him;

25. ( тв., с рд. ;
делать ход в игре) play (smth.) ;
(в шахматах) move (smth.) ;
теперь

вам now it`s your move, now it`s your turn/go;

с туза play the ace;

на смену кому-л., чему-л. take* the place of smb., smth., replace smb., smth. ;
не

дальше чего-л. not go further than;
речь идёт о том, что. the point is that.

4 отбивать

5 отбить

6 охота

7 ходить

с девяти месяцев the baby began to walk at nine months;

на охоту go* hunting;

в школу, на работу go* to school, to work;

2. (в пр. носить) wear* (smth.) ;

в чёрном wear* black;
он всегда ходит без шляпы he never wears a hat;

3. (в, на вн. ;
посещать) go* (to), attend (smth.) ;
(к дт.) visit (smb.), go* to see (smb.) ;

4. (о поездах, пароходах и т. п.) run*;

5. (о часах) go*;
часы хорошо ходят the watch keeps good time;

6. (делать ход в игре) move;
(в картах) play, lead*;

королём шахм. move the king;

8 a-

9 blanket

забрасывать (бомбами) ;
задымлять

геол. нанос;
поверхностный слой;
отложение;
покров

общий, полный, всеобъемлющий, всеохватывающий;
без особых оговорок или указаний;
огульный

охватывать, включать в себя

уст. подбрасывать на одеяле

sheet амер. газетный лист большого формата

рожденный вне брака, незаконнорожденный;
to put a wet blanket (on smb.), to throw a wet blanket (over smb.) охлаждать (чей-л.) пыл

рожденный вне брака, незаконнорожденный;
to put a wet blanket (on smb.), to throw a wet blanket (over smb.) охлаждать (чей-л.) пыл

рожденный вне брака, незаконнорожденный;
to put a wet blanket (on smb.), to throw a wet blanket (over smb.) охлаждать (чей-л.) пыл

10 chase

воен. дульная часть ствола орудия

животное, преследуемое охотником

запечатлевать;
the sight is chased on my memory это зрелище запечатлелось в моей памяти

оправа (драгоценного камня)

охота;
место охоты;
участники охоты

преследование, погоня;
разг. слежка, травля;
to give chase гнаться, преследовать;
in chase of в погоне за

мор. преследуемый корабль

прогонять;
рассеивать, разгонять;
to chase all fear отбросить всякий страх;
go chase yourself! амер. убирайтесь вон!

прогонять;
рассеивать, разгонять;
to chase all fear отбросить всякий страх;
go chase yourself! амер. убирайтесь вон!

преследование, погоня;
разг. слежка, травля;
to give chase гнаться, преследовать;
in chase of в погоне за

прогонять;
рассеивать, разгонять;
to chase all fear отбросить всякий страх;
go chase yourself! амер. убирайтесь вон!

преследование, погоня;
разг. слежка, травля;
to give chase гнаться, преследовать;
in chase of в погоне за

запечатлевать;
the sight is chased on my memory это зрелище запечатлелось в моей памяти

11 cold

as charity холодный как лед as

as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень)

холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно

холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей dead:

употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to be in the

оставаться в одиночестве

простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно

тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда

неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд

простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда

холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей

холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно throw: to

cold water on (a plan, etc.) см. cold

слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)

слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)

тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда

тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда

неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд

простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда

простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда

неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд

слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)

steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах

тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда

тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда

Читайте также:  Сказка о зайце и черепахе текст

простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда

steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the

выставлять на холод to leave out in the

оставлять в дураках to leave out in the

третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw

12 discourage

обескураживать, расхолаживать, отбивать охоту

13 disincline

не чувствовать склонности

14 douche

поливать из душа;
принимать душ;
обливать(ся) водой

промывание;
to throw a cold douche (upon smb.) расхолаживать (кого-л.), вылить (на кого-л.) ушат холодной воды

промывание;
to throw a cold douche (upon smb.) расхолаживать (кого-л.), вылить (на кого-л.) ушат холодной воды

15 educate

тренировать;
to educate the ear развивать слух

тренировать;
to educate the ear развивать слух

16 excursion

экскурсия;
поездка;
to go on an excursion поехать на экскурсию;
отправиться в туристическую поездку

train поезд для экскурсантов по сниженному тарифу;
excursion rates сниженные расценки для туристов (на билеты, гостиницы и т. п.)

train поезд для экскурсантов по сниженному тарифу;
excursion rates сниженные расценки для туристов (на билеты, гостиницы и т. п.)

train поезд для экскурсантов по сниженному тарифу;
excursion rates сниженные расценки для туристов (на билеты, гостиницы и т. п.)

экскурсия;
поездка;
to go on an excursion поехать на экскурсию;
отправиться в туристическую поездку

17 expedition

карательная экспедиция punitive: punitive карательный;
punitive expedition карательная экспедиция expedition быстрота;
поспешность;
with expedition срочно, незамедлительно

18 fence

занимать нейтральную или выжидательную позицию;
держаться выжидательного образа действий;
колебаться между двумя мнениями или решениями to come down on the right side of the

встать на сторону победителя dividing

разделительное ограждение fence брать препятствие (о лошади)

дом, место, где принимается краденое

забор, изгородь, ограда, ограждение;
green (wire) fence живая (проволочная) изгородь

запрещать охоту и рыбную ловлю (на каком-л. участке)

предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать

sl притон для укрывания краденого, «малина»

притон для укрывания краденого

sl укрыватель или скупщик краденого

sl. укрывать краденое;
продавать краденое

фехтование;
master of fence искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик

фехтовать;
to fence with a question уклоняться от ответа;
парировать вопрос вопросом

предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать

out отражать, отгонять;
fence round = fence about

предварительно обрабатывать избирателей (перед выборами) ;
fence about, fence in окружать, ограждать

out отражать, отгонять;
fence round = fence about

out отражать, отгонять;
fence round = fence about

out отражать, отгонять;
fence round = fence about

фехтовать;
to fence with a question уклоняться от ответа;
парировать вопрос вопросом

забор, изгородь, ограда, ограждение;
green (wire) fence живая (проволочная) изгородь green

фехтование;
master of fence искусный фехтовальщик;
перен. искусный спорщик master:

of fence искусный фехтовальщик

of fence перен. спорщик;
to make oneself master (of smth.) добиться совершенства (в чем-л.), овладеть( чем-л.) to mend one’s

s амер. разг. стараться установить хорошие, дружеские отношения to mend one’s

s амер. полит. усиливать свои личные политические позиции party

политические позиции партии property boundary

ограждение земельного участка to be (или to sit) on the

занимать нейтральную или выжидательную позицию;
держаться выжидательного образа действий;
колебаться между двумя мнениями или решениями

19 licence

обязательная лицензия compulsory

лицензия на строительство contractual

договорная лицензия driver’s

разрешение, лицензия;
патент;
driving licence водительские права, разрешение на право вождения автомашины driving

эксклюзивная лицензия export

генеральная лицензия grant a

разрешение на охоту import

разрешение, лицензия, патент

разрешение, лицензия;
патент;
driving licence водительские права, разрешение на право вождения автомашины

удостоверение license: license n = licence

plate номерной знак на автомашине

to dump dredge material разрешение на отвал грунта выемки

to sell spirits лицензия на продажу спиртных напитков liquor

лицензия на торговлю спиртными напитками manufacturing under

разрешение на вступление в брак marriage:

лицензия на городское строительство operating

водительские права operating

права на управление автомобилем patent

отклонение от правила, нормы (в искусстве, литературе) ;
poetic licence поэтическая вольность printing

лицензия на выпуск продукции production

лицензия на разработку месторождения production under

лицензия на радиовещание radio

разрешение на ведение радиопередач regional

лицензия на продажу sole

разрешение на торговлю trade

лицензия на право перевозок wireless

лицензия на радиовещание

20 poach

варить (яйца) без скорлупы в кипятке

вмешиваться;
to poach in other people’s business вмешиваться в чужие дела;
to poach on( smb.’s) preserves вмешиваться в личную жизнь (кого-л.)

перенимать (чужие идеи) ;
захватывать не по правилам (преимущество в состязании)

тяжело ступать;
вязнуть

вмешиваться;
to poach in other people’s business вмешиваться в чужие дела;
to poach on (smb.’s) preserves вмешиваться в личную жизнь (кого-л.)

вмешиваться;
to poach in other people’s business вмешиваться в чужие дела;
to poach on (smb.’s) preserves вмешиваться в личную жизнь (кого-л.)

См. также в других словарях:

охоту — любить охоту • эмоции отбить охоту • обладание, прерывание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Голодному Федоту и щи в охоту. — Голодному Федоту и щи в охоту. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Голодному Федоту и щи в охоту. См. ПИЩА Голодному Федоту и щи в охоту. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

В охоту — Прост. Сколько хочется. Лягу на подушку камнем засыпаю. А как суббота на исходе, тут радоваться надо, спи, отдыхай в охоту, Аверьян Иваныч. А не спится (Короленко. Павловские очерки). Нам теперь стоять в ремонте. У тебя маршрут иной. Это точно! А … Фразеологический словарь русского литературного языка

Когда на охоту ехать, тогда и собак кормить — Когда на охоту ѣхать, тогда и собакъ кормить (поздно, не вовремя). Поздно собакъ кормить, коль въ поле ѣхать. Ср. Все лучше бываетъ, когда все заранѣе осмотрѣно и уготовлено. Петръ I, въ инструкціи Брюсу о построеніи С. Петербурга. Ср. In omnibus … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Работай до поту, покушаешь в охоту — Работай до поту, покушаешь въ охоту. Потовая копѣйка. Ср. (Народъ) Вѣка считая скорбнымъ счетомъ, Своею кровью онъ и потомъ Не даромъ землю утучнялъ. К. К. Павлова. Бесѣда въ Тріанонѣ. Каліостро. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

В Охотку и В Охоту — нареч. разг. 1. Испытывая большое удовольствие; охотно, с удовольствием Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Отбей охоту, и рублем не возьмешь. — Отбей охоту, и рублем не возьмешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Смолоду в охоту, под старость в неволю. — Смолоду в охоту, под старость в неволю. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Не в охоту с икотой. — Под старость все неволя. Не в охоту с икотой. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник

Поделиться с друзьями
Детский развивающий портал