Как спросить «Сколько стоит» по-английски, а также, понять ответ
Изучение иностранного языка требует много времени и сил, и отнюдь не каждый человек способен найти такие возможности для освоения английского. Тем не менее в современном мире без инглиша никуда, ведь он давно уже стал международным языком общения, благодаря которому можно наладить понимание хоть с европейцами, хоть с азиатами, хоть с жителями жаркого африканского континента. Поэтому десяток-другой стандартных фраз знать должен каждый турист, и в первой десятке почетных лидеров списка стоит выражение «сколько стоит?» по-английски.
С помощью сегодняшней статьи мы приведем несколько вариантов перевода этого вопроса, а также поговорим о понимании последующего ответа. Кроме того, добавим полезную рекомендацию, упрощающую диалог с иностранцами даже в тех ситуациях, когда вы ни сказать, ни понять собеседника не можете. В общем, присоединяйтесь к чтению и запасайтесь полезными знаниями!
Как задать вопрос «сколько стоит» по-английски
Итак, если вам приглянулось предложение каких-либо товаров или услуг, а цена не написана, остается только начинать диалог с продавцом. Не стесняйтесь и не впадайте в панику, на самом деле это простейшая беседа, которую спокойно проведет даже ребенок. Так, чтобы узнать, «сколько это стоит» по-английски достаточно запомнить фразу всего из четырех слов. Выглядит она следующим образом:
Выражение | Английская транскрипция | Русское произношение |
How much is this? | [haʊ mʌʧ ɪz ðɪs] | Хау мач из зис? |
Дословно данное выражение переводится на русский словами «сколько это?», поэтому на интересующую товарную позицию придется указать жестами или же вовсе держать вещь в руках. В общем, необходимо дать понять иностранцу, что собственно «это» имеется в виду. Кстати говоря, можно и вовсе упростить эту фразу до вопроса «хау мач», если товар находится на виду и без уточнений понятно, о чем идет речь.
Также заметим, что есть и другой перевод вопроса «сколько стоит» по-английски. В разговорной речи он встречается намного реже, но только лишь потому, что все привыкли к how much. Итак, если вы хотите отличиться и добавить разнообразие в английскую речь, то можете спросить по-английски, сколько стоит услуга или товар с помощью следующего выражения.
Фраза | Английская транскрипция | Русское произношение |
What it costs? | [wɒt ɪt kɒsts] | Уот ит костс? |
Данный контекст с английского можно передать выражениями «что это стоит» и «какова стоимость?». Как видно, фраза звучит достаточно сухо, потому она особо и не приживается в разговорной речи. Чего не скажешь об еще одном способе уточнить цену по-английски – вопросе How expensive is it? [haʊ ɪksˈpɛnsɪv ɪz ɪt], [Хау икспЭнсив из ит], (Как это дорого?). По переводу очевидно, что подобная фраза уместна будет в разговоре о больших затратах.
Также, если вас интересует цена вещи, можно уточнить ее с помощью прямого вопроса What is the cost? [wɒt ɪz ðə kɒst], [уот из зэ кост], (Какова цена?). Опять же, данное выражение достаточно формально, поэтому в разговорной речи встречается не столь часто. Но это не значит, что его нельзя употреблять.
Кроме того, еще стоит отметить вопросы по сфере услуг. Например, по-английски о стоимости размещения в отеле можно узнать фразой What are the charges in this hotel? [wɒt ɑː ðə ˈʧɑːʤɪz ɪn ðɪs həʊˈtɛl], [Уот а зэ чааджиз ин зис оутэль], (Каковы сборы/платежи/ставки в этом отеле?). Еще возможен схожий вариант: What is the price per night? [wɒt ɪz ðə praɪs pɜː naɪt], [Уот из зэ прайс пёё найт], (Какова цена за ночь?). Такой перевод на английский «сколько стоит» лучше всего использовать в телефонном разговоре с администратором, когда необходимо забронировать номер.
И, наконец, самый оригинальный вариант поинтересоваться стоимостью услуг связан с фразой How much will you charge me for it? [haʊ mʌʧ wɪl juː ʧɑːʤ miː fɔːr ɪt], [Хау мач уил ю чадж ми фор ит], (Сколько вы с меня за это возьмете/Во что мне это обойдется?). Это выражение поможет вам уточнить цену услуг парикмахера, юриста, страхового агента и т.п. Как ясно из контекста перевода, для уточнения цены обычного товара данная фраза не совсем подходит. Да и зачем усложнять взаимопонимание с собеседником, когда можно просто произнести стандартное «хау мач».
Как понять английский ответ о цене товара или стоимости услуг
Итак, с вариантами вопросов разобрались, теперь изучим нюансы ответа. И несложно догадаться, что продавец обозначит вам стоимость в цифрах. Поэтому, чтобы точно понять, сколько стоит английский товар, нужно изучить цифры на английском языке. Не переживайте, урок очень простой и не отнимет много времени, зато знаний оставит предостаточно.
Небольшая туристическая хитрость для налаживания коммуникации
И напоследок познакомим вас с парочкой полезных рекомендаций. Если вас смущает ваше произношение (хотя все фразы «сколько стоит» по-английски представлены с транскрипцией), то можете просто выписать выражение в блокнот и при необходимости показывать карточку иностранному собеседнику. Тот же вариант актуален и для получения ответа: английская фраза Please, write it down поможет вам получить ответ о цене в письменном виде. А поскольку цифры с англоязычными странами у нас одинаковые, то уж с пониманием подобной записи проблем точно не возникнет.
Вот и все. За 5 минут чтения вы узнали почти десяток вариантов перевода фразы «сколько стоит» на английском языке, научились понимать ответ о цене, и взяли на заметку небольшой «лайфхак» по общению с иностранцами. Надеемся, что представленная информация будет полезна и поможет вам увереннее себя чувствовать при общении на английском языке. Успехов в применении знаний и до новых встреч на страницах нашего образовательного портала!
Источник
О ценах на английском
Нет времени? Сохрани в
Сегодня мы поговорим о ценах на английском языке. Это одна из базовых тем. Без нее никак, особенно за границей. Куда бы вы ни пошли: в супермаркет, в салон красоты, в магазин одежды, в отель — везде нужно уметь ориентироваться в ценах.
Вот сейчас мы вас этому и научим. К концу статьи вы будете разбираться в валютах на английском и сможете элементарно спросить «сколько это стоит» на английском. Начнем.
Цены и деньги на английском: словарь
Просмотрите слова для этого урока. Сохраните незнакомые себе в персональный словарь (на сайте, либо в приложении ED Words).
Половина успеха: подберите правильные слова для презентации на английском
Валюты на английском языке
Давайте коротко пройдемся по основным валютам: как они пишутся и как сокращаются в английском языке.
Eng | Short | Rus |
United States Dollar | USD | Доллар США |
Canadian Dollar | CAD | Канадский доллар |
Australian Dollar | AUD | Австралийский доллар |
Pound sterling | GBP | Фунт стерлингов |
Euro | EUR | Евро |
Yuan | CNY | Юань |
Japanese Yen | JPY | Японская йена |
Ukrainian Hryvnia | UAH | Гривна |
Ruble | RUB | Рубль |
Belarus Ruble | BYN | Беларусский рубль |
Kazakhstani tenge | KZT | Казахские тенге |
Bitcoin | BTC | Биткоин |
Где писать знак доллара: перед или после цены
Поставить знак доллара не с той стороны не будет критической ошибкой. Но и правило это не настолько сложное, чтобы от него отлынивать.
Ошибку часто допускают иностранцы, ведь во многих языках знак ставится после числа. Например, символы рубля и гривны пишутся после числа.
Знак евро € в английском языке пишется перед числом, но может писаться после числа в некоторых европейских странах, например, в Испании.
И раз уж мы затронули эту тему, вот еще одно правило. Большие числа в английском языке разделяются запятой. А не точкой, как принято в русском.
Это касается чисел от 10,000 и больше. Ставить запятую в числах от 1000 до 9,999 можно по желанию. Например:
А точки используются для отделения доллара от цента. Например:
В ценах от 10 тысяч центы обычно не указываются, но если вдруг нужно, то вот как это будет выглядеть:
Мэй рассказывает, под какие песни в тикток лучше не танцевать
Как спросить «сколько стоит» на английском
Представим стандартную ситуацию. Вы за границей хотите что-то купить. Допустим, магнитик с London Eye в Великобритании. Вы подходите к продавцу, и вам следует спросить
How much is it — Сколькоэто стоит
На место it можно подставить название товара. В вашем случае это будет
How much is London Eye fridge magnet — Сколько стоит магнит на холодильник London Eye
Если же ваш уровень английского совсем невысокий, можно просто показать пальцем.
Отступление для тех, у кого уровень Pre-Intermediate или близко к нему. Как думаете, почему спрашиваем «how much», а не «how many»? Ответ: потому что деньги являются неисчисляемым существительным. Мы можем посчитать доллары или купюры, но не сами деньги (нельзя сказать «одна деньга, две деньги» и т д. Потренировать тему how much / how many можно в нашем онлайн тренажере Grammarcards.
Это была простая фраза. Просто запомните ее и пользуйтесь. Если хотите ещё одну, то вот:
What’s the price? — Какая цена?
И еще одну для общего развития. Она будет полезна, когда речь идёт об услуге, а не товаре.
How does it cost? — Сколькоэто стоит?
How does it cost to paint a portrait? — Сколько стоит нарисовать портрет?
How does it cost to get a haircut in Los Angeles? — Сколькостоит подстричься в Лос-Анджелесе?
После cost тут стоит частичка to.
И не забываем про вежливость: excuse me, thank you и так далее.
Продавец вам назовет цену. Чтобы понять его, нужно знать числа, но это тема для другой статьи. И прочитать ту самую другую статью можно здесь: О числах на английском.
Еще продавец может спросить об удобном способе оплаты.
Would you like to pay by cash or by card? — Желаетеоплатить наличкой или картой?
By cash, please или By card, please.
В Лондоне все приблизительно так и произошло бы. А теперь представим, что вы оказались в Китае. Тут с ценами все не так просто.
— Excuse me, what’s the price?
— Do you accept US dollars?
— No, no, no, it’s too low
— Ok, tell the price first
— Are you joking? This is too expensive. Is this stuff made of gold?
— Sounds better. Ok, I’ll be back later
— Извините, сколько это стоит?
— Вы принимаете доллары?
— Нет-нет-нет, это слишком дёшево
— Окей, назовите цену первым
— Шутите? Это слишком дорого. Этот хлам сделан из золота?
— Звучит лучше. Хорошо, я вернусь позже
Вы прикупили китайских безделушек, сэкономили одиннадцать долларов и культурно обогатились.
Из диалога с китайцем можно вынести еще одну полезную фразу: Do you accept. И вместо троеточия нужная нам валюта.
Do you accept euros? — Вы принимаете евро?
А в некоторых странах и в части американских штатов в магазинах на прилавках указывают цену без НДС. Лишние несколько процентов налога в чеке могут стать для вас неожиданностью. Если вы хотите узнать об этом заранее, запомните фразу: I
Уметь говорить о ценах на английском очень важно. Это очень полезный разговорный топик, и без него действительно сложно выживать за границей. Поэтому тему проходят еще на уровне Elementary. Так что если у вас проблемы с этой лексикой, советуем скорее заполнить пробелы.
Вот и все. Хватит с вас на сегодня. С этими знаниями вы уже не растеряетесь при разговоре с продавцом.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Источник