Как пишется по английски федотов

Как правильно пишется имя Фёдор по-английски?

Как по-английски пишется имя Фёдор?

Как написать Фёдор транслитом?

Как будет имя Фёдор на английском языке?

Фёдор на английском как пишется?

Транслитом имя Федор пишется, как Fyodor. По-крайней мере, так сами англичане/американцы пишут Федора Михайловича Достоевского.

Русскому варианту имени Федор соответствует имя Theodore. Тоже можно использовать, как вариант.

При написание мужского имени Федор не должно возникнуть каких-либо трудностей, рассмотрим подробно как же можно сделать замену каждой буквы:

1) Русскую букву «Ф» меняем на английскую «F»;

2) Русскую букву «Ё» меняем на английскую «Е»;

3) Русскую букву «Д» меняем на английскую «D»;

4) Русскую букву «О» меняем на английскую «О»;

5) Русскую букву «Р» меняем на английскую «R».

Итогом такой замены должно получится имя Fedor.

Есть женское имя Мария, от него образуется уменьшительно ласкательное имя Маша. Имя Маша отсутствует в английском языке. Чтобы написать это имя на английском языке, необходимо использовать правила транслитерации. В основном может возникнуть проблема с переводом буквы «ш», она может по разному переводится на английский язык. Для примера, возьмем транслитерацию ФМС и получим:

Английская «M» аналогична российской «М»;

Английская «a» аналогична российской «а»;

Английская «sh» аналогична российской «ш»;

Английская «a» аналогична российской «а».

Используя данный перевод, получаем, что на английском языке имя Маша выглядит: Masha.

Не самое распространённое сейчас русское мужское отчество «Семенович» (равно, как и более популярную фамилию «Семенович») можно написать английскими буквами, не опасаясь за плохие результаты данного транслита. В «Семенович» нет ничего особенно сомнительного, даже если написать «Семёнович» (с использованием «ё«). Русское «ё» всё равно тут же превратится в английское «е» и рассеет последние трудности.

Читайте также:  Сказка о 7ми богатырях и мертвой царевне

Semenovich (правильный вариант).

Правильность написания отчества транслитом зависит от того для чего вы будет указывать свое отчество.

Если ваша цель подать документы в ФМС, то у них, например, действуют свои правила и есть своя таблица соответствия, давайте посмотрим, как с точки зрения их правил пишем данное отчество, подобрав каждый буквы русского языка в отчестве Евгеньевич, английскую букву.

1) Буква «Е» ей прямое соответствие «E»;

2) Буква «В» ей прямое соответствие «V»;

3) Буква «Г» ей прямое соответствие «G»;

4) Буква «Е» ей прямое соответствие «E»;

5) Буква «Ь» она не указывается в отчестве на английском языке;

6) Буква «Н» ей прямое соответствие «N»;

7) Буква «Е» ей прямое соответствие «E»;

8) Буква «В» ей прямое соответствие «V»;

9) Буква «И» ей прямое соответствие «I»;

10) Буква «Ч» ей прямое соответствие «CH»;

Таким образом, по правилам ФМС пишем Evgenevich.

Источник

Поделиться с друзьями
Детский развивающий портал