Как пишется мой мир на арабском

زندگى من|Моя жизнь

1. Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз.

Хунак ‘алам хайсу таш’ур рухи нафсаhа кааннаhа фи байтиhа… Уа hаза-л-‘алам hууа ‘алам ‘уйунак ал-мутааммила фи-т-тафкир.

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّاَ فِي بَيْتِهَا. وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير

2. Подставь лицо солнышку, и оно тебя поцелует. Нежно-нежно. Как я.

ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ لُطْف. كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا

Ди’а уаджhак тахт аши’ати-ш- шамс фа тукаббилук би кулли лутф. Кама укаббилук ана.

3. Я разлюблю тебя тогда, когда слепой художник нарисует звук падающего лепестка розы, на хрустальный пол несуществующего замка.

سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الرَّسَّامُ الأَعْمَي صَوْتَ وَرَقَةِ الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْضٍ بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الْوَاقِعْ

Саакла’ ани-л-хубб лак ба’ад ма йарсаму-р-рассаму-л-а’ма саута

уаракати-л-уарда ал-маскута ‘ала ардин баллури ли-л-каср ал-гайр мауджуд фи-л-уаки’

4. Бог сотворил два самых прекрасных создания в мире. Это Землю и ТЕБЯ. Ты — Прелесть.

لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَنْ

5. Я попросила у Бога воды, он дал мне море. Я попросила у Бога травы, он дал мне поле. Я попросила у Бога ангела, он дал мне тебя.

لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ

Лакад талабту мина-л-халик ма’ан фа уаhабани бахран. Уа талабту мина-л-халик ‘ушбан фа уаhабани хаклан. Уа талабту мина-л-халик малакан фа уаhабани анта.

6. Хочу предложить тебе путешествие: Направление — звезды, водитель — любовь,

транспорт — сердце, пассажиры — ты и я, билеты безвозвратно. Ну как?

أُرِيدْ أَنْ أَقْتَرِحْ لَكْ الْقِيَامْ بِرِحْلَة: الإِتِّجَاهْ نَحْوَ النُّجُومْ وَ السَّائِقْ هُوَ الْحُبّ وَ وَسِيلَة النَّقْل هِيَ

الْقَلْب وَ الرُّكَّابْ أَنْتَ وَ أَنَا وَ التَّذَاكِرْ دُونَ الرُّجُوعْ. مَا رَأْيُكْ؟

Урид ан актарих лак ал-кийам би рихла: ал-иттиджах нахуа ан-нуджум, уа-с-са’ик hууа ал-хубб, уа уасилат ан-накл hийа ал-калб, уа-р-руккаб анта уа ана, уа-т-тазакир дун ар-руджу’. Ма райук?

7. Европа спит, Австралия засыпает. В Америке вечереет, а самые красивые глаза в этом мире читают мое письмо.

Урубба танам уа Устралийа тастагрик фи-н-наум уа тумса ад-дунйа фи Амрика. Уа аджмалу-л-‘уйун фи-л-‘алам такра рисалати

أُرُوباَّ تَنَامْ وَ أُسْترَالِيَا تَسْتَغْرِقْ فِي النَّوْم وَ تُمْسَي الدُّنْيَا فِي أَمْرِيكاَ. وَ أَجْمَلُ الْع

8. Я хотела бы родиться слезинкой у тебя на глазах, чтобы жить у тебя на лице и умереть на твоих губах

Аудд ан атауаллад би думай’а фи ‘уйунак ликай а’иш ‘ала уаджhак уа амут ‘ала шифаhак

أَوُدّ أَنْ أَتَوَلَّدْ بِدُمَيْعَة فِي عُيُونَكْ لِكَيْ أَعِيشْ عَليَ وَجْهَكْ وَ أَمُوتْ عَليَ شِفَاهَك

9. Каждую ночь мысли о тебе, словно звездопад, гроздьями падают и сгорают во тьме, оставляя только обжигающий след грусти и печали.

Уфаккир фик кулла лайла уа таскут афкари ка-ш-шухуб уа хийа таскут би ‘анакид уа тахтарик фи-з-залам из табка асаран мулаууахан мина-л-хузн уа-л-гусса

أُفَكِّرْ فِيكْ كُلَّ لَيْلَة وَ تَسْقُطْ أَفْكَارِي كَالشُّهُبْ وَ هِيَ تَسْقُطْ بِعَنَاقِيدْ وَ تَحْتَرِقْ فِي الظَّلاَمْ إِذْ تَبْقَي أَثَراً مُلَوَّحاً مِنَ الْحُزْن وَ الْغُصَّة

10. Хочу чтобы все часы на свете остановились и мир был для нас двоих

Урид ан татауаккаф джами’у-с-са’ат фи-л-‘алам уа йабка ал-‘алам лана ал-иснайн

أُرِيدْ أَنْ تَتَوَقَّفْ جَمِيعُ السَّاعَاتْ فِي الْعَالَمْ وَ يَبْقَي الْعَالَمْ لَناَ الإثْنَي

يا ملكي! إن صوتك الحنون يفتنني أكثر فأكثر! يا نور روحي! إن مدهشة عيونك تدمّرني و تعجبني و تجنّني. ولا أستطيع ان أفكّر بهذه الصورة إلا عنك فقط. يا قطيتي، يسحرني قلبك الحنون إذ يساعدني ان أعيش في هذه الدنيا. إن رسائلك الحنونة تدفئ قلبي المسكين. فليعش حبنا أبد الابدين!

Ангел мой, твой нежный голос притягивает меня все сильнее! Свет души моей! Диковинка твоих глаз поражает, восхищает и сводит меня с ума. И так я могу думать только о тебе. Котик мой, твое нежное сердце чарует меня, помогая мне выжить в этом суетливом мире. Твои нежные письма греют моё бедное сердце. Пусть наша любовь живет вечно!

Читайте также:  Как пишется слово видеомонтаж

как звучит на арабском:

Йа ма´лики! И´нна са´ўтак аль-хану´н йафти´нуни а´ксар фа а´ксар! Йа нуру ру´хи! И´нна му´дхишат ‘уйу´нак тудамми´руни ўа ту‘джибуни ўа туджанни´нуни. Ўа ла астати‘´ ан уфа´ккир би ха´зихи-с-сура и´лла ‘а´нка фа´кат. Йа кута´йти, йасри´хуни ка´лбак ал-хану´н из йуса‘и´дуни ан а‘иша фи ха´зихи-д-ду´нйа. И´нна риса´латак ал-хану´на та´дфи ка´лби-л-миски´н. Фа

лийа´‘иш ху´ббуна абд ал-абада´йн!

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّاَ فِي بَيْتِهَا. وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير

Есть один мир, в котором моя душа чувствует себя, как дома… Это мир твоих задумчивых глаз.

как звучит на арабском:

Хунак ‘алам хайсу таш’ур рухи нафсаhа кааннаhа фи байтиhа… Уа hаза-л-‘алам hууа ‘алам ‘уйунак ал-мутааммила фи-т-тафкир.

Источник

Слова симпатии, нежности и любви – по-арабски

На этой странице вы сможете познакомиться со словами и словосочетаниями, выражающими симпатию и любовь.

Арабские слова сопровождаются транскрипцией.

Для желающих изучать арабское письмо «с нуля» онлайн (Skype) — информация

Слова, которые звучат одинаково – и при обращении к женщине, и при обращении к мужчине

Фраза начинается с местоимения «ты»:

أنت ты (при обращении к мужчине) а нта

أنت ты (при обращении к женщине) а нти

моя любовь Х у бби; Х о бби حبي

(зелёным выделено звучание в египетском диалекте)

в моём сердце фи К а льби في قلبي

(в городском произношении (желательном для обучающихся) – фи а льби)

ненаглядный мой, ненаглядная моя ( «глаза мои») Ъайу:ни عيوني

«зрачок глаза моего» бу:бу-Ъ а йни: بؤبؤ عيني

(по смыслу: «ненаглядный мой; ненаглядная моя»)

счастье моё («моя счастливая жизнь») Ъ о мри: عمري

душа моя ру:Хи:; ро:Хи روحي

мечта моей жизни Хыльм Хая:ти: حلم حياتي

надежда моей жизни а маль Хая:ти: أمل حياتي

в моих мыслях (я о тебе думаю) Ъ а ля ба:ли على بالي

всегда, постоянно да:иман دائما

всегда, навсегда а бадан أبدا

навсегда и ля-ль- а бад إلى الأبد

При вежливом обращении используется «звательная частица» يا я (соответствующая частице «о» в русском языке). Эту частицу можно ставить как перед собственными именами, так и перед любыми упомянутыми здесь обращениями. Например:

о мой милый я Хаби:би يا حبيبي

о моя милая я Хаби:бти يا حبيبتي

Если в русской традиции существует ласковое обращение – «солнышко», то в арабской традиции аналогичным обращением будет «луна». То есть, к милому или милой можно обратиться так:

О луна я К а мар يا قمر

О луна (в городском произношении) я а мар يا قمر

О луна (в бедуинском произношении) я Г а мар يا قمر

В изысканном языке возможно также используется слово بدر б а др «полная луна, луна в полнолуние»:

О луна я бадр يا بدر

Между близкими людьми возможны также обращения с использованием названий растений и животных. Например, обращения к женщине:

О роза я в а рда يا وردة

О лань я Газа:ла يا غزالة

Обращения к мужчине:

О лев я а сад يا أسد

О тигр я нымр يا نمر

Воспользуйтесь также словами из материала «Как обратиться к человеку – по-арабски». Там вы познакомитесь с формами обращения к королю, королева, принцу, принцессе… (ссылка — ниже на этой странице)

Если Вы уже изучаете арабский язык, рекомендуем пополнять словарный запас при помощи «Общесемитского словаря«.

Источник

Как пишется мой мир на арабском

بسم الله الرحمن الرحيم

бисми Лляhи рРахмани рРахим

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

الحمد لله رب العالمين

альхамду лилляhи раббиль’алямин

хвала Аллаху, Господу миров!

(прим.» ‘ » означает букву ع » ‘айн»)

да благословит тебя Аллах!

джазака лЛаhу (кх)айра (джазаки (для обращения к женщине))

прим.»(кх)» озноч. خ»(кх)а» который произносится звуком между» к» и»х» русскими

да воздаст тебе Аллах благом (или (лучшим))

Читайте также:  Непослушный котенок сказка читать

Пресвят Аллах Великий!

قدر الله وما شاء فعل

каддаралЛаhу уа ма ша2а фа’аль

(прим. 2а означ. hамзат кат’а ء ئ ؤ أ إ варабском читается как (а) русское только с напряжением и полуостановкой потока воздуха в горле)

так предписал Аллах и то что пожелал Он сделал

إنا لله وإنا إليه راجعون

иннаа лилЛаhи уа иннаа илайhи раажи’ун

(прим. (аа) означает длинное (а)похоже на ударение на (а))

все мы принадлежим Аллаху и все мы к Нему вернёмся!

لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم

ля хауля уа ля кувата илля билЛяhи ль-‘Алийи ль-‘Азым

нет силы и мощи, кроме как у Аллаха Превысокого Превеликого!

حسبنا الله ونعم الوكيل

хасбуналЛаhу уа ни’ама льуакиль

достаточно нам Аллаха и прекрасный Он покровитель!

да помилует его Аллах!

да будет доволен им Аллах!

да будет доволен тобой Аллах!

أستغفر الله وأتوب إليه

астагфирулЛаhа уа атубу илайh

прошу Аллаха о прощении и приношу Ему своё покаяние!

أعوذ بالله من الشيطان الرجيم

а’узу билЛяhи минашшайтани рражим

прибегаю к Аллаху от проклятого (побиваемого камнями) шайтана!

باسمك اللهم أموت وأحي&#1

бисмикалЛаhумма амуту уа ахья

с твоим именем о Аллах, умираю я и оживаю! (говорят перед сном)
هداك الله

да поведёт тебя Аллах (прямым путём)!

الحمد لله الذي أحيانا بعد ما أمتنا وإليه النشور

аль-хамду лилЛяhи ллязи 2ахъяянаа ба’ада ма 2аматана уа 2иляйhиннушур

хвала Аллаху который оживил нас после того как умертвил и к нему собрание (вдень суда).
((говориться после пробуждения ото сна))

да преувеличит Аллах вашу награду! (говорят потерявшему родственника на похоронах) ((хадис да’иф слабый))

بسم الله توكلنا على الله ولا حول ولا قوة إلا بالله

бисми-лЛаhи тауаккальнаа ‘аля-лЛаh уа ля хауля уа ля кувата 2илля билЛаh

с именем Аллаха на Аллаха мы пологаемся и нет силы и мощи кроме как у Аллаха!

((говорят при выходе из дома))

بسم الله ولجنا وبسم الله خرجنا وعلى ربنا توكلنا

бисми-лЛahи уаляжна уа бисми-лЛаhи (кх)аражна уа ‘аля раббина тауаккальна

с именем Аллаха мы зашли и с именем Аллаха мы вышли и на Господа нашего мы полагались (в смысле полагаемся)!
говорят при входе в дом ((хадис прерванный т.е. не сильный))

أعوذ بالله من الخبث والخبائث

а’узу билЛаhи миналь-(кх)уб(тс)и уаль-(кх)аба2и(тс)

прим.: (тс) это буква ث арабская котороя произносится звуком между (т) и (с) т.е. положение языка на месте выхода буквы(т) но говорим букву (с).

прибегаю (за помощью) Аллаха от нечистого (т.е.шайтана мужского рода) и нечистой (т.е. шайтана женского рода).
((говорится при входе в уборную.))

прощение Твоё! (в смысле: прошу у Тебя (Аллаха) прощения)
((говорится при выходе из уборной))

اللهم بك أصبحنا وبك أمسينا وبك نحيا وبك نموت وإليك النشور

Аллаhумма бика асбахна уа бика амсайна уа бика нахья уа бика намуту уа иляйка-ннушур

о, Аллах! Тобой мы(засвидетельтвали) утро и Тобой мы (засвидетельствали) вечер и Тобой мы оживаем и Тобой мы умираем и к Тебе наше собрание (в день собрания (т.е. день суда).)!
((говорят перед восходом солнца (зикр).)

اللهم بك أمسينا وبك أصبحنا وبك نحيا وبك نموت وإليك المصير

аллаhумма бика амсайна уабика асбахна уа бика нахья уа бика намуту уа иляйка- льмасыр

о, Аллах! Тобой мы (засвидетельствали) вечер и Тобой мы (засвидетельствали)утро и Тобой мы умираем и Тобой мы оживаем и к Тебе наше возвращение.
((гворят перед закатом солнца (зикр).))

يا مقلب القلوب ثبت قلبي على دينك

яа мукаллиба-лькулюби (тс)аббит (къ)альби ‘аля диник

О, Переворачивающий сердца! укрепи моё сердце на твоей религии (на твоём прямом пути)!
((самае частая просьба (ду3а2) пророка عليهالصلاة والسلام))

الله الله ربي لا أشرك به شيئا

Аллаhу Аллаhу рабби, ля 2ушрику биhи шай2ан

Аллах Аллах мой Господь, не придаю я ему в сотоварищи ничего!
((говорится когда сердце охватывает печаль из за испытаний в этой жизни.))

الحمد لله
يرحمك الله
يهديكم الله ويصلح بالكم

аль-хамду ли-лЛаh
ярхамука-лЛаh
яhдикуму-лЛаhу уа ю(съ)лиху балякум

хвала Аллаху! ((говорит чихающий))
да помилует тебя Аллах! ((отвечает чихающему слышащий его чихание и хвалу))
да ведёт вас Аллах (прямым путём) и устроит ваши дела ((отвечает на это чихающий слышащему))

Читайте также:  Кинофильмы русские народные сказки

أحبك في الله
أحبك الذي أحببتني له

ухиббука филь-Ляh ((ухиббуки (для женщины).))
ахаббака ль-Лязи ахбабтани ляh ((ахаббаки (для женщины).))

я любля тебя в Аллах!
((ответ)): да возлюбит тебя Который ты полюбил меня Ему((в смысле ради Него))!

нубашширукум би ‘азаби ль-Ляh

мы сообщаем вам о наказании Аллаха!
((говорят при прохождении мимо могил неверующих)).

لا بأس طهورا إن شاء الله

ля ба2с (тъ)аhуран ин ша2а-лЛаh

не беда, (это) очищение если пожелает (этого) Аллах!
((говорится больному))

если пожелает Аллах!
((говорится если хочешь что то сделать в будущем ближайшем и далёком)).

شفاك الله
или
الله يشفيك

шафака-лЛаh (шафаки-лЛяh)— для женщины)
или
Аллаhу яшфик

да вылечит тебя Аллах!

то что пожелал Аллах!
((говорится при удивлении или когда что то нравится из дел или вещей))

поздравляю! ((дословно: благословенный.. в смысле да сделает тебе Аллах это дело (вещь) блогословенным)).ِ

سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين وإنا إلى ربنا لمنقلبون

субхана-ллязи са(хк)ара ляна hаза уа ма кунна ляhу му(къ)ринин уа инна иляраббина лямун(къ)алибун

Источник

Flight-attendant.ru

Английский для бортпроводников и пилотов

Фразы и слова на арабском языке

Нужные слова арабского языка

(ниже даются ссылки на бесплатное скачивание разговорников)

Приветствия

приветствия на арабском языке

Добро пожаловать! – Ахлан васайлан!/أهلا وسهلا

Спокойной ночи! – Тошебо/ тошебехина (женщине) ‘аля кхаир/تصبح/ تصبحين على خير

“Ин ща алла!” – “Если Аллаху будет угодно!”,/ إن شاء الله ‎‎

Общие фразы

Общие фразы на арабском языке

Пожалуйста,… – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине/من فضلك

Я в порядке, спасибо – bikhair, shukran/ بخير، شكرا انا

Хорошо, прекрасно – jayyid jiddan./جيد جدا

Как твои дела? (обращение к мужчине) ки:ф Ха:лак كيف حالك ؟

Как тебя зовут? Ma esmouk? Ma esmouki? (к женщине) /ما إسمك؟

Время

сегодня/сейчас – Alyawm/ Al aan/ اليوم / الآن

Сколько сейчас времени? – kam essa’a? /كم الساعة؟

Вопросы

вопросы на арабском

Почему/зачем? – limādhā?/ لماذا

Местоимения

фразы на арабском-местоимения

inti, init (разговорный)/ أنتِ

huwwe, hū (разговорный)/هو

hiyye, hī (разговорный)/ هي

мы – nahnu/نحن;(ehna, nihna) (разговорный)/ احنا‎, نحنا

вы – (два человека) antumā (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/أنتما

Вы – (м/смешанная форма) antum; intu(м) (разговорный)/أنتم

Вы – (ж) : antunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/انتن

они – (два человека) : huma (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/هما

они – (м/смешанная форма) hum, humma/هن

они (ж) hunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/ هم

Счет, числа

В магазине, на рынке

Сдача(размен) – факка
Половина – Нос
Четверть – Роба
Сколько это стоит? Kam howa thamanoh? / كم هو ثمنه؟
Сколько скидка?: kam il khasem?
Я хочу купить ….: Anna ureed ishtaraiti
Это слишком дорого: ghalia katheer
Это слишком дешево: hatha rakhees jedan
Можно посмотреть это? – Мумкин ашуф да?
Нет проблем! – Мафиш нишэкль!
Не проблема! – La moshkelah/لامشكلة
много – китир
мало – шуайа
Сок – Асыр
Сумка – Шанта
Полотенце – Фота
Магазин – Мэхзин
Рыба – Самак
Золото – Дэхаб
Цепочка – Сэльсэйя
Перерыв – Раха

В городе

Фразы на арабском-в городе

Оставьте меня, пожалуйста – сибни ляусамакт
Полиция – шорта
Остановите здесь, пожалуйста! – алягамб, ляусамахт!
Шофер, пожалуйста, остановите тут,- Яраис, мин фадлак, стана хэна
Машина – арабея
Вы куда едете? – Инта раих фен?
центр города – эль дахар
Идите прямо! Затем поверните налево/направо – имши аля туль, тумма ‘арридж йаминан/ шималян/أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا!
здесь – хена
Что это? – Эйда?
Чуть-чуть – швайя-швайя
Помогите мне – Аунни.
Который час? – Кам ассаа?
Бесплатно – бляш
Я тороплюсь – Ана зариб.
Автомобиль – сайяра
Такси – такси
Автобус – бас
катер, лодка – кареб
водитель – сайек
Комната – гурфа. Комната – Ода
ключ – муфтах
Дом – Мэнзэль бейт
Квартира – Ша-а
Аптека – Сайдалэйя
Деревня – Корэя

Источник

Поделиться с друзьями
Детский развивающий портал